통합 공지(교재 안내, 예제파일, 이용법)

Author
임윤
Date
2024-10-19 16:11
Views
6072
교재 안내

산업번역 가이드 2019(PDF)
산업번역 가이드 2019 예제파일

트라도스 가이드 2024 yes24 aladin kyobobook
트라도스 가이드 2024 예제파일

유료회원 전용 팁 https://rebtion.net/premium/

이용법
  1. 일단 직장에 붙어 계세요
  2. 산업번역 가이드 1~5장을 읽고
  3. 프로즈/링크드인 프로필 작성(190쪽)
  4. 프로즈 프로필용 번역 5개 작성
  5. 영어 이력서 작성(237쪽)
  6. 리뷰게시판에 올려주시면 미래의 제가 확인해 드림
  7. 번역회사에 제출(243쪽)
  8. 1~6 과정에서 질문이 있으시면 기술 질문 게시판 이용(미래의 제가 확인해 드림)
중요한 공지는 다 끝났고, 아래는 그냥 읽어보세요

--

저는 운전면허증, 혼인신고서 같은 것부터 번역하던 시절을 거쳐
2014년, 아예 번역을 전업으로 삼기로 결정합니다



출처: https://translationtherapy.com/sdl-studio-2014-first-impression-and-new-features-overview/

당시 이 친구를 살 돈이 없어 체험판을 깔고,
translation memory가 뭔지도 몰라 한줄한줄 기억에 의존해 복사해서 붙여넣던 삽질을 하였습니다

다행히 체험판 기간 동안 번 돈으로 이 친구를 구입할 수 있었습니다

다만, 시기는 험난한 2014년, 아직 취직이라는 고용 형태가 어렵지 않던 시절입니다

지금은 트라도스의 필요에 이의를 제기하는 사람이 거의 없으나
그 당시 한국어로 트라도스라고 검색하면 '번역회사가 몇십만원짜리 프로그램을 사라는데 사기 아니냐'거나
'크랙 없냐'는 소리나 검색되곤 하였습니다

저는 백수도 아닌 비경제활동인구였던 저를 구원해준 트라도스에 감사한 마음을 늘 지니고 있었고
그런 사람들이 있거나 말거나,
이 친구가 저를 구원했다는 사실을 동네방네 떠들었습니다

기억하시는 분이 있을지 모르겠지만, 2017 버전 트라도스 가이드도 있었습니다
(한국어 한정 독점시장)



이후 2019년 초, 트라도스 자격증(초급)을 취득하였고
직접 이력서에 넣어보고 주변 사람들에게 추천해 보니
효력(?)이 괜찮은 것 같아

내친 김에 같은 해 12월 고급도 따고
이듬해인 2020년 1월 동네방네, 이것이 또 좋다고 하게 됩니다
https://blog.naver.com/immune114/221790330697

2020년 기준, 한국어 웹에서 이 자격증의 존재는 확인하지 못했고,
종이로 된 서적은 더더욱 없었으며

당시에도 여전히 한국어 웹에서 트라도스는
가난한 번역가에게서 돈이나 울궈먹는, 안 쓰는 기능만 많은 스캠 취급이나 받았고
그 쓸모없는 것을 자비로 책까지 찍어서 파는 저도 같이 스캠이 되었던 것입니다

지금은 그렇게 생각하는 사람은 아마도 거의 없고, 레벨 1 자격증도 그럭저럭 상식이 되어가는 분위기입니다



여전히 이런 사람들은 있지만요
https://rebtion.net/learnfree/?mod=document&pageid=1&uid=11053

2024년 현재,
이렇게 이렇게 하면, 더 빨리 처리하고 누울 수 있지 않을까

영한 산업번역가가 '이렇게 이렇게'에 해당하는 각종 잡기를 실현 가능한 유일한 프로그램은 현재로서는 트라도스밖에 없습니다

문서 전체에서 빈출 단어를 추출한 뒤, 자동번역에 입력하여 날로 먹고 싶다
-> 트라도스 가이드 2024 244쪽, 239쪽

일치도 높은 단어를 자동 완성하고 싶다
('트라도스 가이드 개요'에서 트만 입력해도 나머지를 완성)
-> 트라도스 가이드 2024 258쪽

\n, <br> 등 특정 문자열을 기준으로 세그먼트를 나누고 싶다
-> 트라도스 가이드 2024 262쪽

트라도스는 사용하는 사람이 많고,
한국어 웹에서 저만 확성기 대고 이 친구만이 번역가의 빛이고 진리요 소금이라 소리질렀다고 주장할 생각은 없으나

적어도 꽤 성능 좋은 확성기를 썼고, 남들보다 확실히 자주 썼다고는 하겠습니다

마음 같아선 그림자 분신술 같은 것이라도 쓰고 싶은데 능력이 없고,
제갈공명처럼 미래를 예측할 능력은 더더욱 없어 컴팩트한 비단주머니를 만들 능력도 없으나
그나마 책은 쓸 줄 아니

분신술 대신 트라도스 가이드 2024나 내놓고 갑니다



독서대에 세워놓고 보려니 휘딱 뒤집혀서 공부를 모다것다, 이런 핑계 대시지 않도록
30년 요가 수련한 사람처럼 쫙쫙 펴질 것이며
눈이 부셔서 모대먹겠다, 종이가 한번에 두장 넘어간다, 이런 핑계 대시지 않도록
산업번역 가이드에 썼던 뉴플러스보다 더 비싼 그린라이트 썼습니다
**항상 수고해 주시는 넥스트프린팅 사장님께 감사드립니다 다음번에도 잘부탁드려요**

위기가 닥칠 때마다 21페이지에 달하는 목차를 꺼내보시면
그 중에 적합한 페이지가 아마도 있을 것입니다

덧붙여, 저는 능력이 모자라 한 번에 하나밖에 하지 못합니다
올해 목표는 어쨌든 이 책을 세상에 내놓는 것이고
다른 목표는 접었습니다

원래 사람들은 남의 목표 관심 없습니다
저도 기억 안 납니다

굳이 남은 목표가 있다면, 죽으면 곤란하니 살아 돌아오는 것입니다
행자행자적일많많벌적일많많벌하늘하늘뚜뚜뚜뚜번역으로지옥탈출번역으로지옥탈출스민스민mskimmskim다정한별다정한별MayMay으악새으악새이소령이소령chatte(람주)chatte(람주)원더월원더월호미호미IgGIgGvujadevujadeoioihooioiho사유책방사유책방앵앵앵앵포로리야포로리야레귤러레귤러탈출희망탈출희망jodiejodie치리오치리오매그매그미미리미미리레베레베toastnchiptoastnchip구스 집사구스 집사별빛별빛needforcashneedforcash오브제오브제PlumeriaPlumeria힁허케힁허케VeraVeraminibearminibear선인장선인장HailieHailie민트색민트색도비도비idlemjidlemj엘라엘라조대왕조대왕SeulSeuljourneydayzjourneydayz화이트하임화이트하임이레이이레이오우리오우리sominksominkHaneenHaneen블루블루천사날다천사날다DaisyDaisy
Total Reply 4

  • 2025-07-02 14:27

    윤님, 프로그램 켜놓고 이리저리 따라 하면서 110페이지 까지 왔는데 4.4.1. 임베드된 콘탠츠 부터 넘어가지가 않네요. 해당 페이지가 내 프로그램의 어디에 있는지도 못 찾겠고. 좀 알려주세요. 해당 페이지에 정규식 텍스트는 어느것을 말씀하시는지 역시 이해가 잘 안됩니다.


    • 2025-07-02 14:33

      질문 게시판을 이용하여 화면을 함께 첨부해 주시면 도움을 드리겠습니다.


  • 2025-04-08 09:18

    안녕하세요? 이 전자책 구매를 생각하고 있는데요, 혹시 저자님께서 추천하시는 번역회사들도 이 책에 포함되어 있을까요?


    • 2025-04-08 10:54

      추천 번역회사 목록은 없으나 산업번역 가이드(전자책) 231쪽에 번역가들 사이에 평판 좋은 번역회사 찾는 법이 있습니다.
      특별한 방법은 아니고, proz blue board에서 엔트리 많은 순으로 정렬하는 방법입니다.


교재 안내 산업번역 가이드 2019(PDF) 산업번역 가이드 2019 예제파일 트라도스 가이드 2024 yes24 aladin kyobobook 트라도스 가이드 2024 예제파일 유료회원 전용 팁 https://rebtion.net/premium/ 이용법 일단 직장에 붙어 계세요 산업번역 가이드 1~5장을 읽고 프로즈/링크드인 프로필 작성(190쪽) 프로즈 프로필용 번역 5개 작성 영어 이력서 작성(237쪽) 리뷰게시판에 올려주시면 미래의 제가 확인해 드림 번역회사에 제출(243쪽) 1~6 과정에서 질문이 있으시면 기술 질문 게시판 이용(미래의 제가 확인해 드림) 중요한 공지는 다 끝났고, 아래는 그냥 읽어보세요 -- 저는 운전면허증, 혼인신고서 같은 것부터 번역하던 시절을 거쳐 2014년, 아예 번역을 전업으로 삼기로 결정합니다 출처: https://translationtherapy.com/sdl-studio-2014-first-impression-and-new-features-overview/ 당시 이 친구를 살 돈이 없어 체험판을 깔고, translation memory가 뭔지도 몰라 한줄한줄 기억에 의존해 복사해서 붙여넣던 삽질을 하였습니다 다행히 체험판 기간 동안 번 돈으로 이 친구를 구입할 수 있었습니다 다만, 시기는 험난한 2014년, 아직 취직이라는 고용 형태가 어렵지 않던 시절입니다 지금은 트라도스의 필요에 이의를 제기하는 사람이 거의 없으나 그 당시 한국어로 트라도스라고 검색하면 '번역회사가 몇십만원짜리 프로그램을 사라는데 사기 아니냐'거나 '크랙 없냐'는 소리나 검색되곤 하였습니다 저는 백수도 아닌 비경제활동인구였던 저를 구원해준 트라도스에 감사한 마음을 늘 지니고 있었고 그런 사람들이 있거나 말거나, 이 친구가 저를 구원했다는 사실을 동네방네 떠들었습니다 기억하시는 분이 있을지 모르겠지만, 2017 버전 트라도스 가이드도 있었습니다 (한국어 한정 독점시장) 이후 2019년 초, 트라도스 자격증(초급)을 취득하였고 직접 이력서에 넣어보고 주변 사람들에게 추천해 보니 효력(?)이...
임윤 2024.10.19 Votes 66 Views 6072
제가 초능력자가 아니기 때문에, 정보가 있어야 문제를 해결할 수 있음 문제해결은, 가설 -> 검증의 연속임 이쪽 용어로는 삽질이라고도 함 문제가 있는 분이 있었고, https://rebtion.net/qna/?uid=12581&mod=document&pageid=1 1) 전체 화면 스크린샷, 2) 영상 캡처를 요청하였으나 거부 당함... (이유는 모름) "짐작 가는 바"가 있으니 다시 달라고 함, 전체 화면 내지는 영상이 필요하다고 말한 이유는 다음과 같음 .txlf, .sdlxliff, .mqxliff, 좌우간 .xliff 붙은 것들은 사실 텍스트 파일로, 메모장으로 열어 편집할 수 있음. exe같은 실행 파일이 아님 열어보면 그 안은 이렇게 생김 복잡해 보이지만, 별 것은 아니고, 안에 세그먼트 정보가 담겨 있음 트라도스로 이전하면서 특정 세그먼트 정보가 사라지는 듯했음 이 경우, .txlf 파일을 받아 세그먼트 정보와 화면상의 세그먼트 상태를 대조해 보면서 달라지는 정보를 파악하려 생각했음. 비슷한 작업을 예전에도 한 적이 있음. https://rebtion.net/qna/?mod=document&pageid=1&uid=11894 전혀 달라 보이지만, .txlf를 뜯어봤다는 점에서 비슷한 일임. *참고로 이 문제를 해결하려고 이메일이 16번 오갔으며 질문하신 분은 중간에 내 실수로 오류가 발생했음에도 불구하고 아주 협조적이셨음 이 경우에는, 문제가 있는 특정 세그먼트 정보를 파악하고, 그 정보만 "올바른" 상태로 변경하면 될 것 같았음. 이 과정에서 일일히 이 화면을 달라, 저 화면을 달라 하느니 영상을 제공해 달라고 하는 편이 나을 것 같았음. 그러나 '감정 소모'가 크다며 영상 제공을 거절당하였으며, '짐작 가는 바'를 알려달라는 요청만 받음. 이에 대한 전문은 다음과 같음 소통이 안 돼서 안 된다고 한 것인데,...
임윤 2025.11.12 Votes 14 Views 121