번역을 못하면 평소에 슨스라도 열심히 해 놓자

광역차단의 길
작성자
임윤
작성일
2024-05-01 00:54
조회
712
광역차단의 길 카테고리에 올리는 것인 만큼 불가리스 자료 사용함
먼저 원문과 불가리스 번역 보시고, 생각 좀 해보다가 해설 읽으시면 됨
Organic Reach is in Decline-Here's What You Can Do About It
It's no secret that most social platforms operate on a pay-to-play model for brands. But there are still many ways to improve your organic reach.
자꾸만 떨어지는 유기적 도달률, 어떻게 해결해야 할까
많은 SNS 플랫폼이 광고 제거 결제(pay-to-play) 모델을 채택했다는 것은 이제 공공연한 사실이 되었다. 그럼에도 유기적 도달률을 높일 수 있는 방법은 여전히 많다.

When it comes to organic reach, not a lot has changed over the past few years. The average number of people who see posts on social media that aren't backed by ad dollars is still low.
유기적 도달과 관련하여, 지난 수 년간 큰 변화는 나타나지 않았다. SNS에 무상으로 게재된 광고 포스트를 보는 사용자의 평균 인원수는 예나 지금이나 낮은 편이다.

It's no secret that most social platforms operate on a pay-to-play model for brands. The average reach of an organic post on a Facebook Page hovers around 5.20%. That means roughly one in every 19 fans sees the page's non-promoted content. The easiest way to boost distribution and direct sales is to boost your ad budget.
많은 SNS 플랫폼이 광고 제거 결제(pay-to-play) 모델을 채택했다는 것은 이제 공공연한 사실이 되었다. 페이스북의 평균 유기적 게시글 도달률은 약 5.20%를 웃돈다. 털어놓고 말하자면 이는 19명 중 1명만이 비홍보성 컨텐츠를 보고 있다는 뜻이다. 포스트 노출과 매출을 폭발적으로 늘리는 가장 쉬운 방법은 광고 예산 또한 폭발적으로 늘리는 것이다.
As a result, businesses often underestimate the importance of organic marketing. But organic social is the foundation that your ad strategy rests on. Behind every successful ad campaign with high paid reach is a consistent and creative social media presence that strengthens the brand, relationships, and trust.
그 때문인지 많은 기업은 유기적 마케팅의 중요성을 평가절하하곤 한다. 그러나 유기적 SNS는 광고 전략의 가장 기초를 이루고 있는 부분이다. 도달률이 높고 성공적인 광고 프로젝트 뒤에는 브랜드 이미지와 고객 관계, 충성도를 끌어올리는 지속적이고 독창적인 SNS의 활용법이 있다.

With ad budgets down, competition for organic reach is up. To stay on top, the best brands will be the most creative.
광고 예산이 줄어들면서 유기적 도달의 경쟁 역시 치열해졌다. 업계 최고의 브랜드는 그 위치를 유지하기 위해 더 독창적으로 변화할 것이다.

해설 하겠습니다
Organic Reach is in Decline-Here's What You Can Do About It
It's no secret that most social platforms operate on a pay-to-play model for brands. But there are still many ways to improve your organic reach.
자꾸만 떨어지는 유기적 도달률, 어떻게 해결해야 할까
많은 SNS 플랫폼이 광고 제거 결제(pay-to-play) 모델을 채택했다는 것은 이제 공공연한 사실이 되었다. 그럼에도 유기적 도달률을 높일 수 있는 방법은 여전히 많다.

(마른세수)
먼저 누락부터 살피시길 바람
brands가 빠져서 전체 번역이 완전히 엇나감.

이 글을 정확히 번역하려면 organic reach가 무엇인지 알아야 함
배너광고 등 전통적인 광고가 아니라 자연스럽게(?) 고객에게 도달하는 것을 organic reach라고 하며 오가닉 도달, 유기적 도달 등으로 번역함



산업번역혁명 웹사이트의 도달 실적임
organic search가 약 6할, organic social이 약 2할임
키워드로 검색하여 들어온 사람이 전체 방문객 중 6할, 소셜미디어 링크로 들어온 사람이 2할이라는 뜻임

구글에서 광고하라고 한때 전화 많이 왔는데 광고비는 전혀 지출하고 있지 않음. 광고로 들어온 방문객은 다른 항목으로 집계됨.
Organic Reach is in Decline-Here's What You Can Do About It
자꾸만 떨어지는 유기적 도달률, 어떻게 해결해야 할까

여기서 비율을 뜻하는 ‘률’이 나왔는데 괜찮은 걸까 생각해 보시길 바람
원문에 없는 단어를 넣을 때는 항상 10번쯤 생각해 봐야 함.

산업번역혁명 도달 실적 중 organic search 비율이 전달 60퍼센트에서 이번 달 50퍼센트로 떨어졌다면
비율이 떨어진 게 맞음.
그렇다면 organic search 자체가 떨어진 것이라고 단정할 수 있는가?

없음.

전달 방문객이 100명이었는데, 이번 달 방문객이 1000명일 수도 있는 것임.
모수 자체가 증가함.
지난 달 유기적 검색(구글에서는 ‘자연 검색’이라고 함)으로 도달한 사람이 60명이었다가, 이번 달에는 500명이 된 것임
이걸 ‘도달률’이 떨어졌다고는 할 수 있어도, ‘도달’ 자체가 떨어졌다고는 말할 수 없음.

원문 Organic Reach is in Decline은 유기적 도달의 절대 수치 자체가 떨어지고 있다는 뜻일 수도 있음. 비율이 떨어지는 것보다 훨씬 심각함.
Here's What You Can Do About It
어떻게 해결해야 할까

나도 이런 번역을 들고 와서 고쳐내라고 하면 어떻게 해결해야 할지 모르겠다는 것임
이 문장은 각 단어의 첫글자가 대문자로 작성돼 있음

제목이라는 뜻임(지금 이걸 타자로 치고 있으려니 현타가 오는데)

원문을 직역하면 ‘여기 네가 할 수 있는 일이 있다’는 뜻임
인터넷 게시글은 제목을 클릭하면 내용이 나오는 구조임
‘어떻게 해결해야 할까’와 ‘이 글을 클릭하면 해결책이 있다’는 클릭수 자체가 다를 것임
--> 매출 직결

원문이 ‘어떻게 해결해야 할까’면 어쩔 수 없음. (대부분 내용도 ‘나도 모르겠다’기 때문)
그런데 이건 확실히 해결책이 제시된 글의 일부임

아 어떻게 해결해야 할까나 이 글에 해결책이 있다나 그게 그거잖아요
--> 클릭수가 다른 글은 가치가 다릅니다. 내용과 달라 심각한 짜증을 유도하는 clickbait가 아닌 한에서 내용을 요약하며 적당히 클릭을 유도하는 제목은 인터넷 산업에서 꼭 필요함.
It's no secret that most social platforms operate on a pay-to-play model for brands.
많은 SNS 플랫폼이 광고 제거 결제(pay-to-play) 모델을 채택했다는 것은 이제 공공연한 사실이 되었다.

아까 brands가 빠진 점을 지적했는데, 단순히 번역에서 빠진 게 아니라 번역가의 머릿속에서 빠진 듯
most=대부분인데 ‘많은’으로 번역했다는 비교적 사소한 사실은 넘어가도록 하자
브랜드를 대상으로 한 pay to play 모델을 기반으로 운영한다(원문의 채택했다(과거형)는 말은 대체 어디서 나온 건지 알 수가 없음)는 뜻이 무엇인지 설명함

소셜미디어 계정 유형으로 ‘개인’과 ‘기업’을 선택할 수 있는 곳이 많음



여기서 기업을 선택하면, 여러 가지 유료 서비스가 펼쳐짐
대표적으로 게시물 홍보, 판매중인 상품 연결 등등이 있음
인스타마켓에서 본 그것 맞음

It's no secret that most social platforms operate on a pay-to-play model for brands.

이 말은 (일반 사용자에게서는 돈을 받지 않는데) 기업 계정을 대상으로 여러 유료 서비스를 팔아서 운영 자금을 충당한다는 뜻이 됨
* 상품이 공짜면 니가 상품이다

저거나 그거나 그게 그거지
--> 니가 퇴직금으로 차린 카페가 망해가서 슨스 홍보로 임대료라도 건지고 싶음.
같은 값이면 인스타 비즈니스 계정 만들 줄은 아는 임윤을 쓰겠음? 불가리스를 쓰겠음? 그 차이임
The average reach of an organic post on a Facebook Page hovers around 5.20%. That means roughly one in every 19 fans sees the page's non-promoted content. The easiest way to boost distribution and direct sales is to boost your ad budget.
페이스북의 평균 유기적 게시글 도달률은 약 5.20%를 웃돈다. 털어놓고 말하자면 이는 19명 중 1명만이 비홍보성 컨텐츠를 보고 있다는 뜻이다. 포스트 노출과 매출을 폭발적으로 늘리는 가장 쉬운 방법은 광고 예산 또한 폭발적으로 늘리는 것이다.

누락부터 찾아봅시다(진짜 중요한 게 누락돼 있음)

Page가 누락돼 있음.
페이스북 기업용 페이지는 민간인(?) 계정과 다른 기능이 많음.
페이스북 공식 설명은 여기
https://www.facebook.com/business/help/225696568672119?id=418112142508425

페이스북 기업용 페이지의 좋은 사례(코카콜라)
https://www.facebook.com/cocacolasouthkorea/

애초에 불가리스 머릿속에서 브랜드가 지워졌으니
자기가 모르는 페이지도 같이 지워진 것임
* 남들 다 하는 슨스라도 열심히 하지

여기서는 원문에 %가 있어서 도달률을 사용하는 게 맞는데
왜 사용할 수 있는지부터 생각해 보자

인터넷광고는 노출(impression)과 도달(reach)을 집계할 수 있음

그게 그거 아닌가요
--> 끼기만 하면 쑤신 관절이 한방에 낫는 게르마늄 팔찌 있는데 특별히 싸게 드릴게

전통적인 신문/옥외 광고는 impression을 정확히 집계하는 게 불가능함
(impression 인상이라고 번역하면 배려분다)
광화문 광장에 뭔가 걸려 있는 것 같은데 보지는 않았다
신문을 펼쳐보지도 않았다

반면 웹사이트는 광고 배너가 화면에 얼마나 머물러 있었고, 사용자의 커서가 그 위를 지나갔는지 아닌지도 알 수 있음
그걸 클릭하면 도달이 일어나고, 노출 대비 도달이 높을수록(이CTR, click-through rate 클릭률이라 함) 성공적으로 광고를 집행한 것으로 여겨짐

‘노출’이 있어서 도달‘률’을 집계하는 게 가능함

fan도 누락돼 있음. 유튜브 구독자와 비슷한 개념임.(페이스북이 먼저긴 함)

이것 좀 누락하면 어떠냐
--> 유튜브 구독자나, 그냥 좋아요 한번 누르고 사라진 사람이나 그게 그거죠?

왜 유튜브 계정들이 구독을 구걸하는지는 굳이 말을 안 하셔도 알 것임
구독자 수가 돈과 직결되기 때문

one in every 19 fans sees the page's non-promoted content은 ‘팬 19명 중 1명만 페이지의 홍보하지 않은 콘텐츠를 본다’는 뜻인데
이걸 ‘19명 중 1명만이 비홍보성 컨텐츠를 보고 있다’라고 번역하면 문제가 심각해짐.

아까 페이지, 팬이 누락됐다고 했는데
요즘 안 보는 사람은 없는 유튜브로 예시 들어봄

페이스북 페이지는 비로그인도 아무나 볼 수 있음
(대부분의 페이스북 계정은 로그인해야만 보이거나, 계정주가 특정 권한을 허용해준 사람만 보임)
비로그인 포함 방문자 19명 중 1명이 본다
구독자 19명 중 1명이 본다

광고주는 이 두 계정에 대한 가치를 전혀 다르게 판단함

비홍보성이라는 말도 주의해서 사용해야 함
모든 상업용 페이스북 페이지의 글은 결국 물건 팔려고 쓴 것임

페이스북에 돈을 주고 ‘이 글 좀 홍보해주쇼’라고 하지 않았을 뿐이고
글의 목적 자체는 여전히 자사 홍보임
The easiest way to boost distribution and direct sales is to boost your ad budget.
포스트 노출과 매출을 폭발적으로 늘리는 가장 쉬운 방법은 광고 예산 또한 폭발적으로 늘리는 것이다.

아까 인터넷광고에서 노출=impression이라고 말씀드렸음
일단 distribution에 포스트 노출이란 뜻은 전혀 없음
(왜 여기서 나왔는지는 알 수가 없음)

이 문장은 유기적 도달이 아니라, 전통적인 광고와 사업 이야기임

창고에 물건 쌓아놓고 어떻게 팔아야 될까 고민하는 공장 사장이 있음
사장님 찾아가서 ‘저한테 물건 좀 떼어 주시면(=유통) 직접 팔아 오겠습니다(=직접 판매)”하는 것과 전혀 다르지 않음
뒤에서 말하는 ad는 상호작용이 없고 일방적인, 전통적인 광고(신문, 옥외, 배너광고)를 뜻함. 이걸 알았다면 앞부분에 포스트 노출 따위가 들어가는 일이 없었을 것임.
As a result, businesses often underestimate the importance of organic marketing. But organic social is the foundation that your ad strategy rests on. Behind every successful ad campaign with high paid reach is a consistent and creative social media presence that strengthens the brand, relationships, and trust.
그 때문인지 많은 기업은 유기적 마케팅의 중요성을 평가절하하곤 한다. 그러나 유기적 SNS는 광고 전략의 가장 기초를 이루고 있는 부분이다. 도달률이 높고 성공적인 광고 프로젝트 뒤에는 브랜드 이미지와 고객 관계, 충성도를 끌어올리는 지속적이고 독창적인 SNS의 활용법이 있다.

as a result는 앞문장과 연결해 읽어야 함
앞 문장에서 생략된 내용은 다음과 같음

“유기적 도달인지 뭔지 중요한 건 알겠는데, 그런 거 하려면 인스타인지 유튜브인지 담당자도 고용해야 하고 콘텐츠도 만들어야 되고, 정작 나는 뭐가 뭔지 모르겠고 사람도 못 뽑겠고 죽겠다고. 그냥 하던 광고 계속하면 안 돼? 그래도 유통이랑 직판은 늘어나는 거 아니야. 이것도 매출이 늘어나긴 한다고.”

위 사장님 푸념을 듣고 “As a result, businesses often underestimate the importance of organic marketing.”을 다시 읽어보셈. 이건 구멍가게 사장이 아니라 엘지도 똑같은 짓 함. ㅋㅋㅋ

그러면 그냥 전통적인 광고 집행 많이 하면 되는 거 아닌가요?라고 생각할 수도 있는데
그건 누구나 한다는 게 문제임. 잘못하면 광고비만 디립다 쓰고 매출 내봤자 순수익이 없을 수도 있음.

But organic social is the foundation that your ad strategy rests on.
유기적 소셜이 광고 전략의 토대가 된다는 말은 좀 설명을 해보겠음.

한때 트위터의 듀렉스 전도사가 유명했음.



당연히 듀렉스는 전통적인 광고도 하고 있음.
저 트윗을 보고 깔깔 웃었다면 급한 상황(?)이 돼서 성능 가격 비슷한 여러 제품 중에 먼저 손에 집히는 게 듀렉스가 되는 것임
전통적인 광고는 너도나도 다 함. 그게 문제임.
누가 전통적인 광고 외적으로 더 잘하면 전통적인 광고가 더 큰 효과가 나는 것임.
Behind every successful ad campaign with high paid reach is a consistent and creative social media presence that strengthens the brand, relationships, and trust.
도달률이 높고 성공적인 광고 프로젝트 뒤에는 브랜드 이미지와 고객 관계, 충성도를 끌어올리는 지속적이고 독창적인 SNS의 활용법이 있다.

여기서 또 생략된 부분은 그냥 불가리스 머릿속에 입력되지 않았던 지식이라고 여기면 됨
high paid reach에서 paid가 빠졌음
돈 주고 집행한 광고가 도달이 높으려면(여기서는 노출 집계가 어려운 전통적인 광고를 포함하므로 도달률이 아닌 도달이라고 해야 함) 평소에 슨스를 성실하게 잘 했어야 한다는 뜻임

presence가 또 빠짐.
그냥 존재 맞음.
트위터에서 듀렉스 전도사의 존재는 다 알았음.
‘존재’라는 단어가 있는데 왜 활용법으로 번역하는지?
=진술을 보고 구체적인 예시를 떠올리지 못해서=뭔 소린지 몰라서
strengthens the brand, relationships, and trust
브랜드 이미지와 고객 관계, 충성도를 끌어올리는

(없는 이미지가 들어간 건 그렇다 치자...)
충성도는 loyalty고, trust와는 다름

trust는 신뢰를 뜻함.

나는 개인적으로 맥도날드를 신뢰함.
항상 기본적인 청결이 보장돼 있고 아는 그 맛이 예상되는 시간에 나옴.

그렇다고 죽을 때까지 맥날만 먹다 죽을거냐?
아님.
신뢰한다고 해서 충성하지는 않음.
나는 콩나물국밥, 감자탕, 떡볶이도 먹고 살아야겠고, 추억보정 맛인 롯데리아 새우버거도 먹어야겠음.

반면 충성도의 좋은 사례는 앱등이가 있겠음.

신뢰를 올리는 사례로 마소 도움말 계정이 있겠음.



예전에 운영되던 마이크로소프트 계정인데, 현재는 여러가지 문제로(트위터 글자수 제한, 불다한 놈들 뭐 안된다며 질문 등등) 공식 웹사이트에서만 답변을 하고 있음
당연히 이놈들이 내 문제를 해결해 주겠구나 하며 신뢰를 올리긴 하는데, 충성도까지 올리는지는 잘 모르겠음
컴 운영체제는 윈도우 쓰면서, 스마트폰은 안드로이드나 iOS 쓰는 사람들 많음
충성도를 쌓았으면 스마트폰도 윈도우폰을 썼어야 함. (시계까지 깔맞춤을 하지 않으면 죽는 앱등이를 생각해 보시면 됨)

다음에도 더 좋은 글로 만납시다. 재료는 아직도 많아요.
탈출희망탈출희망적일많많벌적일많많벌뚜뚜뚜뚜곤하늘하늘다정한별다정한별원더월원더월셀리코셀리코고니고니민트색민트색나뭇잎나뭇잎행자행자minibearminibearCeejaywCeejayw
전체 0

이력서 검토하다 보면 자주 보이는 표현 돈 받고 일한 업무 내용인데, participate in이 있음 예) Participated in the internal QA process 한국어로 하면 'QA 과정에 참여함' 정도로 문제될 것이 없어 보임 Q: 참여를 굳이 쓰신 이유는 무엇입니까 A: 제가 혼자 한 일이 아니라서요 Q: 근데 회사에서는 원래 같이 일하지 않습니까? A: 그렇긴 한데 혼자 다 한 게 아니라서요 물론 틀렸다는 게 아닌데 한국인 원어민의 의도가 그대로 전달될지는 의문이라는 것임 캠브리지 영영사전의 예문을 몇 개 가져와 보겠음 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/participate to be or become involved in an activity가 기본 뜻이고 주요 예문은 다음과 같음 She never participates in any of our discussions, does she? The teacher tries to get everyone to participate in the classroom discussion. All staff are encouraged to participate in the project. Several hotels are participating in the program. 해도 그만 안 해도 그만인데 자발적으로 나서서 참여했다는 뜻이 전제되어 있음 돈을 대가로 의무적으로 일한 것에는 잘 쓰지 않음 (아예 안 쓴다는 게 아니고, 잘 쓰지 않는다는 것임) 예문을 악의적으로 편집한 것인지는 직접 가서 확인해 보시길 바람 https://english.dict.naver.com/english-dictionary/#/search?range=example&query=participate 네이버 사전에서 각종 사전을 다 털어온 예문도 있음 여하튼 이런 경우에 "한국인 특유의 겸손떨기가 의도대로 받아들여지지 않을 수 있으니 재고해 보시라"고 말씀드리면 보통은 패닉에 빠짐. 아니 그럼... 그럼 참여를 한 거지 어떡하나요? 이런...
임윤 2024.06.13 추천 28 조회 193
보호막, 무적에 대해 질문하신 분들이 계셔서 간단히 작성해 봅니다. 어렵지 않죠 모든 아군의 체력을 시전자 체력에 비례해 회복하고 시전자 체력 비례 보호막을 부여한다 쿨타임은 2턴(다른 조건이 없으면 2턴이 지나야 다시 쓸 수 있음) "일반적으로는" (다시 말하지만 일반적으로 그렇다는 거고, 예외가 존재함) 보호막을 두른 아군이 공격을 받으면 아군 방어력을 계산해 보호막이 먼저 사라지고 나중에 아군 체력이 깎이는 방식입니다 예시는 그냥 제가 자주 하면서 제가 돈을 주기만 한 게임으로 들었는데 대부분의 게임에는 같은 일반론과 예외가 존재합니다 여기서 보호막은 각 캐릭터에 있는 분홍색 바로 나타나고 캐릭터 머리 위에 보호막 아이콘도 있습니다. 1, 3, 4, 6, 7번째 캐릭터 머리 위에 보호막 아이콘+숫자 2가 있는데 이건 보호막이 앞으로 2턴 지속되고 피격 여부와 무관히 사라진다는 뜻이고 2번째 캐릭터 보호막 아이콘+숫자 1은 보호막이 앞으로 1턴 지속된단 뜻입니다. 5번째 캐릭터는 보호막이 완전히 사라진 겁니다. 공격받아서 그럴 수도 있고, 턴이 2번 진행되어서 사라졌을 수도 있습니다. 스크린샷만으로는 알 수 없습니다. 자꾸 일반적이라는 걸 강조하는 이유는 "항상 보호막이 작동하는가"라는 질문에 "그렇진 않다"고밖에 답할 수가 없기 때문입니다. 대부분의 고인물 던전에서는 예외가 존재합니다 이 친구 공격은 보호막을 무시한다네요? 이거 맞으면 어떻게 될까? 보호막(분홍색 바)은 멀쩡히 있고, 아래쪽 체력 바만 깎입니다. 이런 식의 예외는 대부분의 게임에 존재합니다. 다만 대부분 고레벨 던전이나, "보스" 스테이지에서 예외적으로 나타납니다. 초보 스테이지에서 이런 게 밥먹듯 나오면 유저들이 게임을 접어버리기...
임윤 2024.06.08 추천 20 조회 215
트라도스 번역 메모리 중 짧은 번역 유닛은 전체 조각 일치로 용어집처럼 사용할 수 있습니다 다만 진짜 용어집은 아니라서 진짜 용어가 들어간 건지 전체 검증이 불가능한데요 용어집에 등록된 짧은 번역 유닛을 진짜 용어집으로 만들면 여러모로 살기 편합니다 편집기 화면에서 왼쪽 아래 번역 메모리 누르고 왼쪽 위 열기에서 원하는 번역 메모리 불러온 다음 길이 기준 필터를 추가합니다 오른쪽 중간 보시면 (조건) 추가 있는데, 필드는 소스 세그먼트 길이, 연산자는 다음보다 작음 혹은 다음보다 작거나 같음, 값은 적당히 설정하세요 소스 세그먼트 글자 기준입니다. (타겟 세그먼트로도 설정 가능) 위 리본 메뉴에 '페이지 매김'이 있는데, 1000으로 설정하면 한 페이지에 1천 유닛이 나옵니다. 리본 메뉴에서 내보내기 눌러서 .tmx로 내보낸 다음 글로서리 컨버터로 .sdltb로 바꾸는 방식이 있겠고 한 페이지에 1000개 미만이면 번역 메모리 편집기에서 소스/타겟 세그먼트를 각각 긁어서 (...) 엑셀에 붙여넣고, 편집을 조금 거쳐 .sdltb로 바꾸는 방식이 있습니다. 적절히 응용해 쓰시면 됩니다 이런 식으로 새 트라도스 가이드 중급편에는 '왼쪽 아래 번역 메모리 창을 누르면 .tmx 내보내기, 필터 기능이 있다' '글로서리 컨버터라는 게 있다'는 점을 소개하고 넘어가고 고급편에서는 중급편에서 다룬 자투리 정보를 응용합니다 책 집필을 어렵게 하는 것은 항상 가까운 돈이고 오늘도 그 유혹에 넘어가고 만 것입니다
CAT툴 임윤 2024.05.28 추천 13 조회 161
오늘도 (인간) 문제 해결사 리포트를 눌러보니   짐작가는 바가 있었음 절대 오른쪽 아래 Download All을 누르지 말고 각 배치별로 연 다음 저 위 화살표를 눌러서 트라도스로 작업해야 함 만약 파일이 많으면 페이지 여러 개에 다 안 들어갈 수도 있음 그러면 페이지별로 눌러서 다운로드해야 함 이유는 정확히 모르겠지만 Download All로 다운로드한 파일을 글로벌링크에서 같은 파일이라고 인지하지 않는 것 같음. 회원님도 아마 Download All이 다 똑같다고 생각하고 작업하신 듯함(사실 같아야 하는 게 맞음...) 정확히 말하면, Download All이 두 가지가 있는데 하나는 .glp(워드패스트 패키지) 하나는 그냥 .txlf만 포함된 파일임 .glp를 그냥 워드패스트로 열어서 작업하거나(비추천) .zip으로 확장자를 바꾼 다음 내부 .txlf를 추출해 작업하면 글로벌링크에서 같은 .txlf로 인식함. 그런데 그냥 .txlf만 포함된 파일을 받아 작업하면 이유는 모르지만 다른 .txlf로 인식하는 것 같음. 정리함 100단어 이하는 웹에서 작업 파일 자체가 몇개 안 되면 배치별로 파일 받아 작업 단어도 파일도 많으면 Download All 옆 삼각형(그냥 Download All 누르면 안됨) -> 워드패스트 패키지 다운로드 -> .glp에서 .txlf 추출 -> 트라도스로 작업 -> 내보내기 -> 재업로드 Q 저거 모르고 벌써 다 작업했다 어떡하냐 A 침착하게 새로 받으셔서 .txlf 프로젝트에 집어넣고 번역 메모리 일괄 적용하시면 됨 (파일명만 바꾼다고 해결되지 않고, 내부 xlf 구조가 다른 것 같음) Q 직통 카톡 질문은 어떻게 하냐 A 일정 퀘스트를 채우시면 가능함 나중에 말씀드림 8시...
CAT툴 임윤 2024.05.25 추천 14 조회 286
설마 다 아시겠지 싶었는데 리뷰하는데 번역 파일 수십 개가 몇 분 간격으로 하나하나 넘어오는 걸 보고 모르는 사람이 있을 수 있겠구나(...) 싶어서 올림 shift+클릭으로 여러 파일을 선택한 다음 아래 Open Online 열기   나오는 화면에서 다시 shift+클릭으로 여러 개 선택한 다음, Chain Files 누르면 한 번에 열림 (Translate File 누르면 배려붐... 한번 해보시길 바람) 참고로 이 위쪽 화살표를 누르면 한 번에 여러 .txlf 다운로드 가능하고 별도의 번역 메모리/TB가 붙어있지 않으면 트라도스에서 작업 가능 *산업번역가는 번역이 가장 쉬움. 정작 열어보면 단어 레벨의 비슷비슷한 객실타입과 룸서비스 메뉴가 수십 개 있음 나머지는 잡기 백 개로 때워야 함 *트랜스퍼펙트 QM2 작업에 대해 쓴 글이 있었음 https://rebtion.net/learnfree/?mod=document&pageid=1&keyword=txlf&uid=502 만약 이거 받으시면 .txlf랑 원본 파일 다운로드 받아서 zip파일로 묶어 올리면 됨 *.txlf 트라도스에서 여는 방법도 과거의 내가 써놓음 https://rebtion.net/learnfree/?mod=document&pageid=1&keyword=txlf&uid=399 요새 이 회사 등록하신 분들이 많은데, 달러 잘 주는 곳이니 달러 강세일 때 즐겁게 긁어모으시길 바랍니다 선착순 일 잡는 방법 같은 건 나중에 번역가 등급 회원 대상 유료강의로 올려드림 영한번역가 과정 쿠폰 오늘 자정에 마감되니 필요하신 분은 참고 부탁드려요 130000offnotextbook 인쇄된 교재 포함하지 않음 80000off 인쇄된 교재 배송 포함
CAT툴 임윤 2024.05.22 추천 9 조회 221
불가리스 정도 번역이면 충분히 개선될 것 같아서 그랬습니다. 오역이 끝이 나지 않는 걸 보면 좀 믿기 어렵겠지만 불가리스 번역과 비슷했는데 레벨업해서 본인 만족하게는 먹고 사시는 분들이 꽤 있습니다. 보통 예제 5개를 드리면 그 중에 1~2개 정도는 회원님 스스로 "효율이 낮다"는 걸 느끼고 포기하십니다 (이건 안될 것 같았다고 번역하면서 느끼신 듯) 훨씬 더 많이 검색하고 시간도 많이 걸렸는데 결과물이 좋지 않다는 뜻입니다 그러면 우린 이제 공부하기 너무 힘드니 그냥 포기하시고 잘 하시는 것 집중하자고 말씀드려요. 만약 불가리스 번역을 보면서 "내가 여태 저렇게 번역하고 있었나" "나도 저 정도 잘못은 하겠는데" 싶은 부분이 있었다면 지극히 정상입니다. 잘못된 건 알겠고 고치겠다는 의지가 있는 거니까요 산업번역에서 먹고 살만큼 버는 건, 개선의 의지가 없냐 있냐의 차이입니다 100점 만점에 60점만 넘으면 회사원 실수령액은 일단 넘어요 문제는 본인을 안 고치고 괜찮다고 말해줄 사람이 나올 때까지 찾아다니는 겁니다 이러면 답이 없어요 저는 분명히 사소한 듯한 누락이 매 문장마다 반복되고 이건 반복 연습으로밖에 고칠 수 없으며 제가 조언한 공부방법을 따르지 않을 거면 돈 받고 옳은 소리 해주는 학원이라도 가서 감시를 받으라고 조언했는데요 학원은 수강생 실적이 필요해서 경영 정책상 듣기 싫고 옳은 소리를 할 수밖에 없기 때문입니다. 학원은 안 가고 애매한 프리랜서 김뿌우한테 간 것입니다 나중에 김뿌우 본인한테 들은 얘긴데 어느날 오픈톡방에 대뜸 저 열댓개는 되는 원문과 번역 파일을 올리며 괜찮냐고 물었다고...
광역차단의 길 임윤 2024.05.21 추천 18 조회 391
If you are using a hosting provider, you may already have a WordPress database set up for you, or there may be an automated setup solution to do so. Check your hosting provider’s support pages or your control panel for clues about whether or not you’ll need to create one manually. 호스팅 제공자를 사용할 경우 워드프레스 데이터베이스 또는 자동 설치 프로그램이 설치되어 있을 것입니다. 직접 데이터베이스를 생성해야 하는지 알아보려면, 호스팅 제공자의 서비스 지원 페이지나 컨트롤 패널을 확인하십시오. If you determine that you’ll need to create one manually, follow the instructions for Using phpMyAdmin below to create your WordPress username and database. For other tools such as Plesk, cPanel and Using the MySQL Client, refer the article Creating Database for WordPress. 워드프레스 사용자 이름과 데이터베이스를 직접 생성하려면 아래의 phpMyAdmin 사용 관련 설명서를 따르십시오. 플레스크(Plesk), C패널(cPanel)과 같은 웹 호스팅 서비스나 MySQL 클라이언트를 사용하려면 다음 게시글을 참고하십시오. 워드프레스 데이터베이스 생성 Choose a name for your WordPress database: ‘wordpress‘ or ‘blog‘ are good, but most hosting services (especially shared hosting) will require a name beginning with your username and an underscore, so, even if you work on your own computer, we advise that you check your hosting service requirements so that you can follow them on...
광역차단의 길 임윤 2024.05.19 추천 11 조회 363
⑧ 공백 처리 번역을 자세히 살펴보십시오. 오류가 없다고 생각한다면 샘플테스트에서 떨어질 확률이 높습니다. i) 일반 공백과 줄 바꿈하지 않는 공백 차이 [공백 문자 표시]를 설정하면 일반 공백은 ·, 줄 바꿈하지 않는 공백은 °으로 표시합니다. [공백 문자 표시]가 가독성을 해친다고 주장하는 사람이 있으나, 일반 공백이 들어가야 할 곳에 들어갔는지, 들어가지 말아야 할 곳에 들어갔는지, 한 번만 들어갈 곳에 두 번 들어갔는지 육안으로 확인할 수 있는 사람은 많지 않습니다. 특히 줄 바꿈하지 않는 공백은 반드시 [공백 문자 표시]를 설정해야만 확인할 수 있습니다. 세그먼트 5의 번역에는 두 가지 오류가 있습니다. 하나는 일부 단어에 줄 바꿈하지 않는 공백이 들어갈 자리에 일반 공백이 들어간 점입니다. 다른 하나는 많은 번역가가 저지르는 실수이므로 반드시 찾아보시길 바랍니다. 사용자가 데스크톱, 태블릿, 스마트폰 등 다양한 크기의 화면과 글꼴 환경에서 접속 시 개발자는 줄 바꿈하지 않는 공백을 통해 가독성을 높일 수 있습니다. 데스크톱 PC처럼 한 화면에 표시되는 줄이 길면 줄 바꿈도 적어 줄 바꿈하지 않는 공백의 의의가 상대적으로 중요하지 않습니다. 그러나 스마트폰처럼 작은 화면에서는 한 화면에 표시되는 줄이 짧습니다. 여기서는 Update°&°Security와 Windows°Update에 줄 바꿈하지 않는 공백이 적용되어 있는데, 작은 화면에서도 메뉴명 중간에 줄이 바뀌지 않게 하려는 배려입니다. 참고로 영어는 원칙적으로 단어 기준, 한글은 글자 기준으로 줄바꿈을 하지만 각 애플리케이션 설정에 따라 다를 수 있습니다. 참고로 마이크로소프트 워드는 글자 기준, 트라도스 편집기는...
트라도스 가이드 임윤 2024.05.18 추천 19 조회 269
영어 1. 성문기초영문법 일단 1회독 하세요. 그래야 이후 과정을 진행할 수 있음 2. 정박사 영작문독해 기초 완성반 https://toeic.lawschool.co.kr/nlawschool/lecture/lecture.asp?field=18#5297_5320_0_0 *저희 업체와 전혀 관련이 없습니다 번역가로 먹고살기 위한 영어는 100점 만점에 60점 이상이면 되고 이론상 성문기초영문법에는 100이 들어가 있는데 이유는 모르겠지만 머리에 30도 안 박히는 사람이 많습니다. 이해가 안 가시면 광역차단의 길 시리즈를 보세요. 이 강의에 들어간 내용은 수치로 따지면 100 만점에 1000쯤 되는 것 같고 제 경험상 1000정도 부어넣으면 머리에 62~63 정도가 남아서, 먹고 살 수 있게 됩니다 여기서 또 '내가 나름 영어 잘하는 자인데 자존심 상하게 기초반...' 타령하실 분이 계실 거 같아서 정영한 선생님 말씀을 그대로 읊자면 "영어로 껌 좀 씹는다는 외시생 기준으로 기초"입니다 본인이 그 정도는 되시는 거 같으면 안 듣고 3으로 건너뛰셔도 됩니다. 3. 정박사 영작독해반 https://toeic.lawschool.co.kr/nlawschool/lecture/lecture.asp?field=18#5297_5318_0_0 아무 강의나 한 달씩 들으면 됩니다 1과 2가 얼마나 머릿속에서 휘발되었는지 확인할 수 있는 귀중한 과정입니다. "반드시 먼저 직접 머리 싸매면서 영작을 해보고" 수업을 들으라는 지시가 있는데 반드시 지키셔야 효과가 있습니다. 그냥 들으면 저 정도 표현은 아무나 생각할 것 같고 나보다 훨씬 합격가능성이 높은 다른 수강생의 어이없는 오역과 누락을 보며 정신승리하다가 1년 더 공부하게 되는 것입니다. (제 경험담입니다) 당연히 60점 이상이면 먹고는 사는데, 저는 이 강의를 진입 전에 몇년간 들어놓은 점을 후회한 적은 없습니다. 외국 클라이언트 및 번역회사랑 일하다 보면 내가...
임윤 2024.05.16 추천 24 조회 471
Get the best free tools for your online store 온라인 스토어를 위한 최고의 무료 툴 You don’t need a huge budget to start growing your store – there are a ton of excellent free tools to take advantage of out there. From customer and revenue insights to taking payments in 135+ currencies, Clara shows you how to do more with less. 스토어를 성장시키는 데 많은 예산을 들일 필요가 없습니다. 이용할 수 있는 뛰어난 무료 툴이 수없이 많이 존재합니다. 고객과 매출 인사이트부터 135개 이상 통화로 이루어지는 결제까지 적은 비용으로 해내는 비법을 클라라가 알려드립니다. Analyze and optimize your profit Deciphering financial data can get overwhelming fast. It's time to translate the number jumble into clear visuals! From expenses to lifetime orders, — get immediate insights into your store’s finances with smart profit analysis, graphs, and custom reports – all accessible from a single dashboard. 수익 분석 및 최대화 스토어의 재정 상태를 압도적인 속도로 분석해드립니다. 이곳저곳 흩어져 있는 숫자 데이터를 한 눈에 정리할 때입니다! 비용부터 시작해 누적 주문 건까지, 스마트한 수익 분석기와 그래프 및 맞춤 보고서를 이용해 재정 관리와 관련된 인사이트를 획득하세요. 이 모든 정보는 대시보드 하나로 접근이 가능합니다. Bite-sized updates Megan Collins turned an online column into a successful business that revamps...
광역차단의 길 임윤 2024.05.14 추천 9 조회 286
1.2.3.4 (7) 태그 번역 ① 태그의 종류: 아웃라인 태그, 인라인 태그, 인식된 서식 태그 세그먼트 2는 글씨가 노란색 배경이므로 분명히 서식이 있으나, 아웃라인 태그여서 표시되지 않습니다. 아웃라인 태그란 줄 바깥의 태그라는 뜻으로, 편집기에 표시되지 않아 편집할 수 없습니다. 세그먼트 4, 5의 <hyperlink>와 <cf> 등은 태그가 줄 안에 있는 인라인 태그입니다. 태그의 기능과 내부 텍스트 의미를 파악하여 한국어 띄어쓰기를 올바르게 적용하여야 합니다. 세그먼트 5의 <cf>는 인라인 태그이면서 인식된 서식 태그입니다. 인식된 서식 태그란 트라도스가 태그임을 인식하였으며 순수하게 서식 기능만 존재하는 태그로, 하이퍼링크처럼 기능이 있는 태그는 제외합니다. 샘플테스트에서 태그를 무시하시는 분들이 많습니다. 하지만 태그는 상품의 특성을 강조하거나 검색엔진 최적화 등에 중요한 역할을 하므로 절대로 누락하면 안 됩니다. ② 서식 태그 표시 옵션 현재는 아웃라인 태그, 인라인 태그, 인식된 서식 태그를 구분해 설명하고자 기초편 앞부분에서 [모든 서식 및 태그 표시]를 설정한 상태입니다. 인식된 서식 태그를 포함한 모든 태그를 표시하면 태그의 존재를 파악할 수 있고(기울임, 굵기, 밑줄 등의 서식이 적용되었다는 사실 자체를 알아채지 못하는 분이 많습니다), 태그 위에 마우스를 올려 툴팁으로 정체를 추측할 수도 있습니다. 하지만 보라색 태그 때문에 원문을 파악하기가 어려울 수도 있습니다. 이에 대한 최선의 해결책은 태그에 익숙해지는 것입니다. 예제에서는 인식된 서식 태그를 숨기고 번역을 진행하여 [모든 서식 및 태그 표시]를 하지 않으면 발생하는 문제를 직접 체험합니다. 리본 탭(왼쪽 위)-[파일]-[옵션]-[편집기]-[서식 표시 스타일]-[서식은...
트라도스 가이드 임윤 2024.05.10 추천 17 조회 470
광역차단의 길 임윤 2024.05.06 추천 11 조회 417
원래 트라도스 가이드에서는 마이크로소프트 용어집을 활용합니다만 저작권 문제가 있을 듯하여 현재 배포하는 용어집에는 용어 10개 남짓 들어가 있습니다. 이 글에 나온 방법을 활용하지 않고고 기초편 진행은 가능합니다만 근본있게 기초부터 .sdltb를 써봅시다. *만약 산업번역을 하기에는 컴퓨터가 너무 어려우시면, 컴퓨터 공부를 하시든지 출판 번역을 하시면 됨 **공부를 안 하시는 건 상관이 없는데, 공부로 노동량을 줄이는 사람을 부러워하거나, 그 존재를 부정하지는 마실 것 https://learn.microsoft.com/en-us/globalization/reference/microsoft-language-resources 위 마소 언어 리소스 페이지에서 친절하게 .tbx 포맷을 배포하고 계시니, 다운로드 (앱등이가 사랑하는 어떤 회사는 개발자로 등록해야만 저런 회사 자산 공유함) https://www.cerebus.de/glossaryconverter/ Glossary Converter의 고향에서 글로서리 컨버터를 다운로드 RWS와 무관한 개인 사용자가 제작하시는 것이므로, 시간 나면 페이팔로 커피값이라도 보내 드립시다 in에 korean.tbx 넣으시고 기다리면 됩니다. (이 과정에서 오류가 발생하는 주된 원인은 하드웨어 성능 부족입니다. 방치하시면 추후 큰 번역리소스가 들어올 때 곤란을 겪으니 미리미리 업그레이드해 두시도록 합니다) 완성된 korean.sdltb를 열어 보십니다 (만약 .tbx, .sdltb가 표시 안 되고 korean만 있으면 산업번역 가이드 155쪽 참조) 왼쪽 아래 텀베이스 관리 누르셔서, 2024년 5월 6일 기준 엔트리 58887개면 모두 변환된 것입니다. 이 텀베이스 파일을 예제에 넣고 진행하실 때 너무 느리면 나중에 큰 곤란을 겪으실 수 있습니다. 돈 들여 하드웨어 업그레이드하시는 것 말고는 해결이 불가능합니다. *하드웨어 질문에는 답변 드리지 않습니다. 제 10년 전 답변이 여태 돌아다니는 것을 제가 막지 못하고 있습니다 자유게시판에서 좋은 말씀 나누시길...
트라도스 가이드 임윤 2024.05.06 추천 8 조회 250