내용으로 바로가기

산업번역혁명

메뉴
  • 무료강의
  • 기술 질문
  • 리뷰
  • 자유게시판
  • ABC
  • 로그인
  • 회원가입
  • 전체
  • 시무10조 영어개혁안
  • 광역차단의 길
  • CAT툴
  • 팁
[공지사항] 산업번역 가이드 제2판 예제파일
산업번역 가이드 제2판 예제파일입니다. 이력서 양식은 포함되어 있지 않습니다. 로그인 사용자만 다운로드 가능합니다. 비밀번호는 rebtion.net입니다.
CAT툴 ㆍ 임윤 ㆍ 2023.04.04 ㆍ 추천 61 ㆍ 조회 2307
트라도스 및 소프트웨어 업그레이드
원활한 업무를 위해 가장 중요한 것은 원활하게 실행 가능한 소프트웨어를 구비하는 것입니다. 프리랜서 번역가로서 갖춰야 할 대표적인 두 개의 프로그램은 트라도스와 MS-Office 입니다. 항상 최신 버전을 갖추어 업무 효율을 향상시키고, 다양한 요구와 포맷에 대응하셔야 합니다. 1. 트라도스 트라도스는 2-3년 주기로 신규 업그레이드 버전을 출시합니다. 기존 구입자의 경우 약 170~200달러 정도의 비용을 지불하면 라이센스를 업그레이드 할 수 있습니다. 성능 향상과 더불어 최신 트렌드에 따른 기능이 추가되므로 반드시 업그레이드 하셔야 원활하게 업무를 진행할 수 있습니다. 2. MS-Office 현재 마이크로소프트 사는 2016, 2019 등 넘버링된 영구 구매버전 라이센스와 365라는 구독형 라이센스를 판매하고 있습니다. 최신 확장자 및 버그 개선 등이 지원되므로 원활한 업무 환경을 구축하기 위해 반드시 오피스는 최신 버전을 사용하셔야 합니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 3 ㆍ 조회 579
부가가치세 번호(VAT number)를 요구하는 경우
부가가치세(Value Added Tax, VAT)는 대부분 각국 국내에서만 징수되고 국제거래시에는 징수하지 않는 경우가 많습니다. 그럼에도 불구하고 부가가치세 번호(VAT number)가 필요한 경우가 있는데, 이 경우에는 부가가치세를 징수하지 않기 위해 필요합니다. 한국 주민등록번호나 사업자등록번호를 적어 내시면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 3 ㆍ 조회 1185
영어 문법 체크 추천 사이트
영어 문법 체크는 grammarly.com을 추천합니다. 원어민들도 많이 이용하는 사이트로, 설치하여 사용할 수도 있고 웹에서도 이용할 수 있습니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 3 ㆍ 조회 994
원천징수세(withholding tax) 및 통장 사본/주민등록증 제출
한국의 원천징수세는 3.3%로, 한국 번역 에이전시와 일할 때는 원천징수세가 부과되어 번역비의 3.3%를 제하고 받게 됩니다. (외국 에이전시에서 받은 금액은 영세율로 처리됩니다.) 원천징수세로 낸 세금은 소득에 따라 5월 종합소득세 정산시에 돌려받을 수도 있고, 추가로 세금을 더 낼 수도 있습니다. 한국 번역 에이전시에서 원천징수세 처리를 위해 통장 1면 사본과 주민등록증 제출을 요구하는 경우가 있는데, 세금 처리를 위한 것이니 안심하시고 제출하셔도 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 1 ㆍ 조회 675
트라도스에서 원본 내용 수정하는 방법
보통은 원본 내용을 수정할 필요는 없고, 오타 등을 수정할 필요가 있으면 이메일 본문으로 알리는 편이 좋습니다. 그럼에도 불구하고 간혹 원본 내용을 수정해야 하는 경우가 있다면, 프로젝트 설정-프로젝트-소스 편집 가능에 체크하면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 2 ㆍ 조회 516
납품 파일 형식
납품 파일 형식은 원본 파일과 동일한 형식일 것이 원칙입니다. .docx 파일이 원본이면 납품 파일도 .docx로 납품하여야 합니다. 만약 트라도스 이중 언어 파일인 .sdlxliff 파일을 받아 번역할 것을 요구받았으면, Shift+F12로 파일 내보내기를 할 필요 없이 해당 파일과 동일한 포맷으로 납품하면 됩니다. 트라도스 파일 목록에서 오른쪽 마우스 단추를 누르면 "포함된 폴더 탐색"이 있습니다. 클릭하면 .sdlxliff 파일이 포함된 폴더가 열리니 해당 파일을 납품하면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 4 ㆍ 조회 679
품질 프로세스(Quality Process)
일부 번역 에이전시에 번역가 지원시 품질 프로세스(Quality Process)를 질문하기도 합니다. 번역 품질을 높이기 위한 프로세스가 있는지 물어보는 것이며, 번역 품질 검수 절차 및 오탈자를 찾아내는 프로세스가 있는가를 묻는 것입니다. Trados QA check, MS Word spellcheck 정도를 기재하면 됩니다. 전자는 트라도스의 번역 품질 검수 기능으로 트라도스 가이드 38쪽을 참조하세요. 후자는 MS워드의 맞춤법 검사 기능입니다. 트라도스 내에서 MS워드 맞춤법 검사 기능을 사용하는 방법에 대해서는 트라도스 가이드 27쪽을 참조하세요.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 4 ㆍ 조회 720
informal한 마케팅 번역 예시
마케팅 번역을 informal하게 해 달라는 요청이 들어올 때는, '친근하게' 번역한다고 생각하면 됩니다. 룰루레몬 한국 웹사이트 번역을 참조해 보세요. https://www.lululemon.co.kr 베네피트 한국 웹사이트 번역도 참조해 보세요. https://www.benefitcosmetics.com/kr/ko
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 6 ㆍ 조회 1080
샘플 테스트를 제출하는 시기
일반적으로 번역 업무는 일정한 품질만 보장되면 빠른 처리를 선호합니다. 하지만 샘플 번역은 다소 다릅니다. 시간이 다소 걸리더라도 가장 정확하게 번역할 수 있음을 보이는 것이 중요합니다. 물론 샘플 테스트를 가장 빨리 보냈다는 이유로 프로젝트를 진행하게 된 경우도 있었지만, 되도록이면 정확하게 번역해서 전송하는 편이 좋습니다. 샘플 테스트는 최대한 정확하게 번역하고 이를 재차 검토해서 완벽한 상태로 전송하는 것이 좋습니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 5 ㆍ 조회 1374
요구하는 서류가 많고 등록후 일정 시점이 지난 뒤에야 프로젝트를 진행하는 번역 에이전시
요구하는 서류가 많고, 번역가 등록 후에도 바로 프로젝트를 진행하지 않고 몇 개월 후에나 연락을 주는 번역 에이전시가 있습니다. 서류가 많고 절차가 많은 것은 번역 관련 ISO 인증 절차 때문일 가능성이 높습니다. 정상적인 일이므로 걱정하시거나 번역 에이전시 메일로 재촉하실 필요는 없습니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 1 ㆍ 조회 914
트라도스 자동 저장 기능
트라도스에는 일정 시간이 지나면 자동으로 저장하는 기능이 있습니다. 파일(왼쪽 위)-옵션-편집기-자동 저장 활성화를 하면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 0 ㆍ 조회 523
발주서(Purchase Order, PO) 발행 시점과 형태
발주서(Purchase Order, PO)는 번역 에이전시가 번역가의 번역 서비스를 구매하였다는 의미로, 구매 시점, 구매 금액, PO 번호 등이 적혀 있습니다. PO 발행 시점과 형태는 번역 에이전시마다 다릅니다. 시작 전에 PO를 주는 번역 에이전시도 있고, 프로젝트가 완료되고 며칠 뒤에 PO를 발행하기도 합니다. 단어수와 데드라인으로 PO를 갈음하는 번역 에이전시도 있습니다. 각 번역 에이전시마다 정책이 다르니 확인 후 대응하시면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 1 ㆍ 조회 704
퍼지 매치(fuzzy match) 요율
퍼지 매치 요율은 회사마다 다릅니다. 일반적으로는 회사에서 제시하는 요율을 따르면 문제가 없으나, 간혹 요율을 직접 제시하라는 곳도 있습니다. 퍼지 매치는 번역 메모리를 기준으로 했을 때 어느 정도나 일치하는지를 가리키는 말입니다. CAT rate structure, CAT discount라고 표현하기도 합니다. 만약 100%라면 번역 메모리와 완전 일치한다는 뜻이고, 70%면 일부 단어에 차이가 있다는 뜻입니다. 이하는 요율의 예시입니다. 반드시 이렇게 입력할 필요는 없습니다. 퍼지 매치 요율 100% 매치일 때 정상 단가의 10% 95%~99% 매치일 때 정상 단가의 70% 90%~94% 매치일 때 정상 단가의 80% 85%~90% 매치일 때 정상 단가의 90% 85% 미만 매치일 때 정상 단가의 100% 100% 일치하는 경우에는 원래 요율의 10%씩 받고, 85% 일치율 미만일 때는 다른 세그먼트라고 간주해 100%의 요율을 받겠다는 의미가 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 6 ㆍ 조회 1505
서류 자필 서명시 유용한 웹사이트
서류 서명시 서류를 프린트한 뒤 자필로 서명하여 다시 스캔해서 보낼 것을 요구하는 번역 에이전시가 있을 경우 https://pdf2jpg.net/ 이 사이트를 이용해 보십시오. pdf의 서명 기능을 이용해 서명한 뒤 이곳에서 jpg로 변환하여 보내면 프린트할 필요가 없어 편리합니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 5 ㆍ 조회 932
트라도스 패키지 내부 개별 파일 보내기
트라도스 패키지(*.sdlppx)를 트라도스에서 연 뒤, 파일 목록에서 "포함된 폴더 찾기"를 선택하면 개별 파일을 하나씩 보낼 수 있습니다. 트라도스 패키지 파일로 받은 파일은 트라도스 반환 패키지 파일(*.sdlrpx)로 전달하는 것이 원칙이지만, 여러 오류로 인해 sdlrpx파일을 생성할 수 없는 경우 유용합니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.23 ㆍ 추천 0 ㆍ 조회 784
  • 처음
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
Powered by KBoard
주식회사 원달링 | 대표이사 김혜민 | 264-86-03094 | 2023-서울서초-3280 [정보확인]
06547 서울특별시 서초구 서초대로 248 (서초동) 696호 | 070-8836-9211 | admin@rebtion.net
개인정보보호정책 | 이용약관