내용으로 바로가기
산업번역혁명
메뉴
  • 무료강의
  • 기술 질문
  • 리뷰
  • 자유게시판
  • ABC
  • Log In
  • Register
  • All
  • 트라도스 가이드
  • 시무10조 영어개혁안
  • 광역차단의 길
  • CAT툴
  • 팁
프루프리딩을 하는데 번역이 누락된 경우
번역이 한두문장 정도 누락된 경우라면 프루프리더가 고치는 게 맞지만(이 경우에도 PM에게 이메일 본문으로 알리는 것이 좋습니다), 몇백 단어씩 누락된 경우에는 PM에게 즉시 알려야 합니다. 마감 시한이 촉박하다면 일단 번역한 뒤 번역료를 추후에 청구하면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 2 ㆍ Views 2470
베트남 업체에서 여권을 요구하는 경우
베트남은 번역료의 25%를 번역가가 받아야 할 요율에서 세금으로 징수합니다. 즉, 100달러 일을 할 경우 25달러를 원천징수한 뒤에 번역가에게 75달러만 입금해주는 것입니다. 세금 징수 처리를 위해 여권을 요구하는 것은 정상입니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 4 ㆍ Views 2322
작업 시간(turnaround time, TAT)이란 무엇인가요?
작업 시간(turnaround time, TAT)은 특정 프로젝트에 걸리는 작업 시간을 말합니다. 보통 작업물을 보내주면서 Please let me know your TAT라고 질문하는 경우가 있습니다. 이때 예상 작업시간을 보내시면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 6 ㆍ Views 14636
ISO 17100 인증이란 무엇인가요?
ISO 17100 인증은 번역가가 번역 품질에 대한 기준을 준수하는 인증입니다. https://www.proz.com/forum/poll_discussion/317971-poll_do_you_think_translators_have_benefited_somehow_from_iso_171002015_since_it_was_published.html 대부분의 번역가들은 ISO 17100 인증에 회의적이며, 저도 인증받지 않았지만 프로젝트가 충분히 들어옵니다. 일부 번역 에이전시가 ISO 17100 인증을 요구하며, 자사 소속 번역가에게 구체적인 절차를 안내해 줍니다. 대부분의 번역 에이저시에서는 필수가 아닙니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 1 ㆍ Views 2931
대량 할인(volume discount)를 요구할 때
대량 할인(volume discount)이란, 분량이 큰 프로젝트를 진행할 때 평소보다 낮은 단가로 진행하는 것을 뜻합니다. volume discount를 하더라도, 자신이 마음속으로 정한 최저단가 이하로는 진행하지 않는 것이 좋습니다. 몇 만 단어 정도의 큰 프로젝트를 계속하면 지치는데, 단가가 너무 낮으면 중간에 진행하기 힘들기 때문입니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 3 ㆍ Views 2870
proz 프로필의 bio 줄바꿈이 이상한 경우
proz 프로필의 bio를 편집할 때는 괜찮은데, 막상 발행해 보면 줄바꿈이 이상한 경우가 있습니다. 서식 문제이므로 원본을 지운 뒤 메모장에 붙였다가 다시 복사해서 넣어보세요. 메모장은 텍스트만 지원하기 때문에 서식이 모두 제거되기 때문입니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 2 ㆍ Views 1881
멀티텀(Multiterm) 다운로드
멀티텀(Multiterm)은 용어집(glossary)을 만드는 도구로, 트라도스를 구입하셨다면 다운로드받을 수 있습니다. SDL Account > Products & Plans > Downloads에서 다운로드 가능합니다. https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/mydownloads.asp
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 0 ㆍ Views 2278
엑셀 [빈 시트 이름은 사용할 수 없습니다] 오류
트라도스에서 엑셀 파일을 불러올 때 [빈 시트 이름은 사용할 수 없습니다]라는 오류가 발생하는 경우가 있습니다. 확장자가 xlsx로 되어 있으면 xls로, xls로 되어 있으면 xlsx로 바꾼 뒤 다시 한 번 시도해 보세요.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.26 ㆍ Votes 0 ㆍ Views 1887
페이팔(Paypal)에서 다양한 통화 받기
Wallet > Details > Manage Currencies에서 Add Currency를 누르면 다양한 통화를 추가할 수 있습니다. 페이팔에서 원화는 지원되지 않지만, 체크카드/신용카드를 등록해두면 해당 카드에 연결된 원화계좌로 원화 입금을 받을 수 있습니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 5 ㆍ Views 2232
외국어 음역시 유용한 사이트
한글라이즈 https://hangulize.org 네이버 국어사전 https://ko.dict.naver.com Forvo https://ko.forvo.com/ 국립국어원 용례찾기 http://kornorms.korean.go.kr/example/exampleList.do
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 9 ㆍ Views 2503
쿼리 시트(Query Sheet)란 무엇인가요? (2)
쿼리 시트(query sheet)는 번역가가 번역하다가 생긴 질문을 올릴 수 있는 시트입니다. 원문만으로는 확인할 수 없는 맥락을 질문할 때 주로 쓰이며, 클라이언트/번역 에이전시 측이 해당 질문을 확인하고 답변을 답니다. 보통은 구글 문서공유를 이용합니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 3 ㆍ Views 1959
내보내기한 워드 파일이 네모로 나올 경우
Ctrl+A로 파일 전체를 선택합니다. 왼쪽 아래의 언어 설정이 아랍어로 표시되는 부분을 한국어로 바꾸어 줍니다. 그래도 해결되지 않을 경우 전체 선택을 한 뒤 글꼴을 한국어 글꼴로 변경해 보세요.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 2 ㆍ Views 1845
pdf 번역 방법
pdf는 트라도스로 작업하기 어렵기 때문에 거절하는 편이 좋습니다. 괜찮은 번역 에이전시는 pdf를 모두 텍스트로 변환해 주고 pdf는 참고자료로 줍니다. 만약 pdf 원본을 가지고 작업하라는 요청이 들어왔으면 가능하면 거절하고, 거절하지 못했을 경우 워드에서 pdf를 열어 docx로 변환한 뒤 작업합니다. 이 경우 태그가 다닥다닥 붙어 있는 현상이 있는데, 해결할 방법은 없습니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 6 ㆍ Views 2185
proz 블루보드 평가를 낮게 주면 번역가에게 불이익이 있나요?
번역가에게 가는 불이익은 없습니다. proz 블루보드 평가를 낮게 줬다는 이유로 WWA를 낮게 주면 proz에서 중재하여 해당 WWA를 지워줍니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 2 ㆍ Views 2026
proz 프로필의 WWA(Willingness to Work Again)
WWA란 Willingness to Work Again으로, 번역가가 보통은 번역 에이전시 PM에게 요청합니다. WWA를 요청하기 좋은 시기는 PM의 급한 부탁을 들어주었거나, 한국 새벽시간대에 일해준 뒤입니다. 이럴 경우 WWA를 요청해 보세요. 그 외에도 이전에 좋은 관계를 쌓아왔던 PM에게 요청하는 것도 좋습니다. WWA를 받으면 번역 에이전시에 신뢰를 줄 수 있고, proz 랭킹 상승에도 도움이 된다고 알려져 있습니다. https://www.proz.com/?sp=wwa&sp_mode=overview
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 2 ㆍ Views 2156
pptx, docx 파일을 트라도스로 열었더니 태그가 지나치게 많은 경우
pptx, docx 파일을 트라도스로 열면 간혹 태그가 지나치게 많이 적용되어 있어 번역이 어려운 경우가 있습니다. 원본 파일을 pptx->ppt, docx->doc로 변환한 다음에 트라도스에서 불러오면 대부분의 태그가 사라집니다. 번역을 마친 뒤 원본 파일 형식으로 내보내기(shift+F12)한 다음 다시 pptx, docx로 변환하면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 3 ㆍ Views 1975
트라도스에서 *.txlf 파일 열기
워드패스트 5 파일인 txlf를 트라도스에서 열려면, 파일(왼쪽 위)>옵션>파일 형식>XLIFF>파일 대화 상자 와일드카드 식에 *.xlf;*.xliff;*.xlz;*.txlf 을 입력하고 확인을 누른 뒤 새 프로젝트를 만듭니다. ;이 아닌 ,를 입력하지 않도록 주의하세요. 기존 프로젝트에 적용하려면 프로젝트 설정>파일 형식>XLIFF로 들어가서 설정하면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 5 ㆍ Views 2488
프리랜서 증빙 자료
일부 번역 에이전시에서는 프리랜서임을 입증할 수 있는 자료를 요구합니다. 이때는 proz.com 프로필, linkedin 프로필 등의 주소나 인보이스를 제출하면 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 3 ㆍ Views 2411
클린(clean), 언클린(unclean) 파일이란 무엇인가요?
MS워드 등으로 작성된 파일을 트라도스 등으로 번역하여 원본 형식으로 내보내기한 파일을 언클린(unclean) 파일이라고 합니다. 클린(clean) 파일이란, 언클린 파일을 편집하여 포맷과 서식 맞추기 등이 모두 적용된 파일을 뜻합니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes 4 ㆍ Views 3082
오류가 없는데 워드패스트(Wordfast)의 트랜스체크(Transcheck)에서 오류를 내는 경우
워드패스트의 트랜스체크 결과물에서 한국어 조사를 인식하지 못하여 제대로 입력된 용어를 틀렸다고 처리하거나, edited exact match가 수십개 뜨는 문제가 있습니다. 이미 번역 에이전시에도 잘 알려진 문제이므로 무시하셔도 됩니다.
팁 ㆍ 관리자 ㆍ 2019.04.25 ㆍ Votes -1 ㆍ Views 1717
  • First
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
  • Last
Powered by KBoard
주식회사 원달링 | 대표이사 김혜민 | 264-86-03094 | 2023-서울서초-3280 [정보확인] 06547 서울특별시 서초구 서초대로 248 (서초동) 696호 | 070-8836-9211 | admin@rebtion.net
Copyright © 2025 산업번역혁명 – OnePress 테마 제작자 FameThemes