건축계 번역은 주로 무슨 내용을 다루나요?

안녕하세요, 오랜만에 글 올립니다!

오늘은 Architecture 분야 번역은 주로 어떤 내용을 다루는지 궁금해 글을 쓰게 됐어요.

 

제 전공이 건축~환경 분야여서 일단 이쪽 일을 다룰 수 있다고 표기해 놨지만,

인접한 Environment 분야에서 기업들의 국제개발협력목표를 번역한 것 외에는 관련 이력이 전무했어요.

그러다 몇주 전에 건축 분야 공고가 올라왔고 제 CV를 봤는지 혹시 관련 이력이 있느냐는 컨택이 왔는데,

이력도 없을 뿐더러 제가 할 수 있을지 덜컥 블락리스트에 올라갈까 겁이 나서 응답하지 않았습니다.

시공 아니면 건축법규 문서를 다루는지..? 어떤 번역을 다룰지 감이 안 오더라구요.

 

건축 번역을 다루거나 알고 있는 분이 계신다면, 주로 어떤 문서를 다루는지 최소한 어떤 사전지식이 필요한지 조언 부탁드립니다.

빨리 마음 정리하고 CV에서 삭제하든지, 할 수 있다면 올해는 이 분야 빌드업을 조금씩 해나가고 싶어요.

 

글 읽어주신 분들 모두 감사합니다!
번역가 cho cho · 2023-05-16 21:11 · 조회 628
전체 0

전체게시글 1,768