경험이 없으니 번역 단가 정하기가 너무 어렵네요ㅠㅠ
안녕하세요 포럼에 처음 글 써보네요!!
일본어 번역 하시는 분들에게 궁금한게 몇가지 있습니다!
일한 번역은 자당 10~20원 정도의 단가로 생각하고 있는데요
한일 번역의 경우 단가를 어느정도로 잡는게 적당할까요???(한일은 단어당으로 잡는게 맞죠??)
오늘 아침 번역의뢰메일을 받았는데 경험이 없다보니
제 하루 작업량도 정확히 모르겠고, 단가도 어느정도로 해야할지 몰라서
답장도 못하고 시간만 보내고있습니다ㅠ_ㅠ
그리고 작업내용에서 분량이 워드3장 이런식으로 장수로 기재되어있는데요
이럴경우 요율을 일한 자당 얼마, 한일 단어당 얼마 이런식으로 보내면되나요
아니면 워드1장 기준의 단가를 보내야하나요..??
워드 1장이 어느정도의 양인지 감도 안오는 새내기 입니다ㅎㅎㅎ
일본어 번역하시는분들 많은 조언 부탁드립니다!!!
번역가 금미
·
2019-05-30 17:07
·
조회 7881
전체게시글 1,854
-
작성일
2019.04.11 -
작성일
2024.12.05 -
작성일
2024.12.03 -
작성일
2024.12.01 -
작성일
2024.11.27 -
작성일
2024.11.20 -
작성일
2024.11.19 -
작성일
2024.11.18 -
작성일
2024.11.16
한일번역은 원문단어당 40~50원 받으시면 됩니다.