단가 문의
안녕하세요. 양식 채우다가 문득 궁금해서 질문합니다.
Linguistic Review/translation/proofreading 단가를 채우는 곳에
per word가 아니라 per 1000 word로 제시되어 있어요.
그냥 각 요율 x 1000 단어 요로케 쓰면 될까요?
아니면 좀 더 할인하길 바라서 이렇게 한 걸까요?
(쪼쪼쪼렙 번역 꼬꼬마다보니 새가슴.. 숨겨진 의미 고민하랴 정확한 뜻 파악하랴 폼 채우는데도 반나절 걸립니다 도와주세요 대원님들 ㅠㅠ)
Linguistic Review/translation/proofreading 단가를 채우는 곳에
per word가 아니라 per 1000 word로 제시되어 있어요.
그냥 각 요율 x 1000 단어 요로케 쓰면 될까요?
아니면 좀 더 할인하길 바라서 이렇게 한 걸까요?
(쪼쪼쪼렙 번역 꼬꼬마다보니 새가슴.. 숨겨진 의미 고민하랴 정확한 뜻 파악하랴 폼 채우는데도 반나절 걸립니다 도와주세요 대원님들 ㅠㅠ)
번역가
호림통통
·
2019-05-24 09:59
·
Views 4894
전체게시글 1,929
-
Date
2019.04.11 -
Date
2025.07.18 -
Date
2025.07.17 -
Date
2025.07.16 -
Date
2025.07.15 -
Date
2025.07.11 -
Date
2025.07.09 -
Date
2025.07.08 -
Date
2025.07.06
저는 (별 생각없이) x1000 해서 썼어요.ㅎㅎㅎ
오! 저도 (용기를 얻어) 그래야겠어요~ 감사합니다!
저도 암 생각 없이 곱하기 1000했어요.
때론 그냥 단순하게 🙂