이거 정말 업계에서 흔한 일인가요?
안녕하세요.
초보 번역가인데요.
방금 너무 황당한 일을 당해서.
처음 일이 올 때 제 전화로 직접 연락을 받았어요.
300자 내외 서류였어요.
30분 후에 바로 보내달라고 하더라구요. 아주 급하다며.
po를 먼저 보내달라고 했는데 너무 급하니 일을 마친 후 준다고해서..글자 수도 얼마 안되서 일단 먼저 급하게 보내주었습니다.
인보이스와 함께 보냈는데, 그랬더니 자기에게 보내는게 아니라 인보이스는 자기들 홈페이지에 등록하고 업로드 해야된다 하더라구요.
인보이스 업로드하는데 필요한 서류도 있고 복잡했지만 업로드하고 일주일정도 기다렸는데, 갑자기 이 프로젝트 매니져에게서 프로젝트가 거절되었다는 메일이 왔습니다.
(홈페이지에 등록하는 것도 왠지 찝찝했어요.
제가 잘 모르는것도 있겠지만..보통 여권 사진과 은행 서류, 가족 증명서등을 사진으로 업로드 해야하는 업체도 있나요?
너무 사적인 부분을 보내는 것 같아서 좀 그렇더라구요. 다른 업체는 그런 요구 한 적 없었는데..)
이미 내 번역본을 보냈고, 난 내 에너지와 시간을 낭비했는데. 이게 뭔일인가 싶더라구요.
더 열받는건 이 프로젝트 매니져가 자기 급할때는 메일을 바로 주고받더니, 이후로 연락이 절대 안된다는 것이었습니다.
프로즈에 평점 1로 올리고 지불을 아직 안했다고 신고하니, 회사의 다른 사람으로부터 연락이 왔습니다.
저의 프로젝트는 다른 번역가에게 일이 갔고 명백히 저에게는 지불할 이유가 없으며, 이런 일이 아주 흔하게 번역업체에서 일어나니 시간낭비 하지 말라는 내용이었습니다.
만약 일이 그렇게 되었다면 적어도 프로젝트 메니져라는 그 인간이 저에게 상황 설명이라도 해주었어야 하는거 아닌지..
다된 번역을 받고나서 인보이스를 보내라고 해놓고는, 프로젝트 거절..
다른 번역가에게 일을 주었다. 이렇게 말을 바꾸는게 보통 번역판에서 일어나는 흔한 일인가요?
그것도 300자짜리 얼마 안되는 걸 30분 내외로 급하게 시켜놓고.
솔직히 300자짜리 번역료 떼먹을려고 하는 수작으로밖에 안보입니다. 이런 식으로 말을 바꾸면 누가 과연 다른 번역가에게 그 일을 의뢰했다고 믿을까요.
너무 황당합니다.
돈이 얼마이건을 떠나서, 그 인간들 하는짓이 너무 괘씸하더라구요.
다음부턴 po안받으면 절대 먼저 일감 안맡아야겠어요.후...
초보 번역가인데요.
방금 너무 황당한 일을 당해서.
처음 일이 올 때 제 전화로 직접 연락을 받았어요.
300자 내외 서류였어요.
30분 후에 바로 보내달라고 하더라구요. 아주 급하다며.
po를 먼저 보내달라고 했는데 너무 급하니 일을 마친 후 준다고해서..글자 수도 얼마 안되서 일단 먼저 급하게 보내주었습니다.
인보이스와 함께 보냈는데, 그랬더니 자기에게 보내는게 아니라 인보이스는 자기들 홈페이지에 등록하고 업로드 해야된다 하더라구요.
인보이스 업로드하는데 필요한 서류도 있고 복잡했지만 업로드하고 일주일정도 기다렸는데, 갑자기 이 프로젝트 매니져에게서 프로젝트가 거절되었다는 메일이 왔습니다.
(홈페이지에 등록하는 것도 왠지 찝찝했어요.
제가 잘 모르는것도 있겠지만..보통 여권 사진과 은행 서류, 가족 증명서등을 사진으로 업로드 해야하는 업체도 있나요?
너무 사적인 부분을 보내는 것 같아서 좀 그렇더라구요. 다른 업체는 그런 요구 한 적 없었는데..)
이미 내 번역본을 보냈고, 난 내 에너지와 시간을 낭비했는데. 이게 뭔일인가 싶더라구요.
더 열받는건 이 프로젝트 매니져가 자기 급할때는 메일을 바로 주고받더니, 이후로 연락이 절대 안된다는 것이었습니다.
프로즈에 평점 1로 올리고 지불을 아직 안했다고 신고하니, 회사의 다른 사람으로부터 연락이 왔습니다.
저의 프로젝트는 다른 번역가에게 일이 갔고 명백히 저에게는 지불할 이유가 없으며, 이런 일이 아주 흔하게 번역업체에서 일어나니 시간낭비 하지 말라는 내용이었습니다.
만약 일이 그렇게 되었다면 적어도 프로젝트 메니져라는 그 인간이 저에게 상황 설명이라도 해주었어야 하는거 아닌지..
다된 번역을 받고나서 인보이스를 보내라고 해놓고는, 프로젝트 거절..
다른 번역가에게 일을 주었다. 이렇게 말을 바꾸는게 보통 번역판에서 일어나는 흔한 일인가요?
그것도 300자짜리 얼마 안되는 걸 30분 내외로 급하게 시켜놓고.
솔직히 300자짜리 번역료 떼먹을려고 하는 수작으로밖에 안보입니다. 이런 식으로 말을 바꾸면 누가 과연 다른 번역가에게 그 일을 의뢰했다고 믿을까요.
너무 황당합니다.
돈이 얼마이건을 떠나서, 그 인간들 하는짓이 너무 괘씸하더라구요.
다음부턴 po안받으면 절대 먼저 일감 안맡아야겠어요.후...
전체게시글 1,714
-
작성일
2019.04.11 -
작성일
2023.12.08 -
작성일
2023.11.27 -
작성일
2023.11.23 -
작성일
2023.11.21 -
작성일
2023.11.16 -
작성일
2023.11.01 -
작성일
2023.10.25 -
작성일
2023.10.19
프로즈1점대 주세요...괘씸한 ㅅㄲ
헐...그 사람들 말처럼 저런 일이 업계에서 '흔하다면' 저는 진작 화딱지나서 누워버렸을 것......돈이 얼마건 진짜 괘씸하네요.
프로즈 1점 때려버리시고, 아마 우리는 지불할 이유 없다 하면서 댓글 달 수도 있으니 1점 때릴 때 내용도 좀 더 자세히 적어서 올려버리세요. 번역 결과물로 하는 비딩도 아니고 -_- 뭐 저딴... 그리고 초반에 300단어로 값진 경험 샀다 치고 털어버리셔요 툭툭...대부분의 좋은 회사들은 그렇지 않는데, 초반에 회사 하나 잘 걸렀다 생각해버리세요!
여권 사진과 은행 서류, 가족 증명서등을 사진으로 업로드 한적 없습니다. 보통 페이팔 주소만 쓰면 되고
은행 이름, 계좌, 은행주소, swift 코드 정도 텍스트로 입력하면 됩니다. 거기가 이상한거에요
아니 어느나라 업체에요??? 먹튀가 흔하다니 이게 도대체 무슨 말... 고생하셨어요ㅠㅠ
300자래도 30분 안에..급행료를 줘도 모자랄 판에 이미 다른 번역가한테 줬고 업계에서 흔하다니 이건 또 무슨 참신한 개소리를 저리 당당하게...절대 1점 주신 거 수정하지 마시고 수정도 해주지 마세요. 드런 놈들이네요.