반성문
불모씨처럼 자신을 과대평가하고있지 않았나
돌이켜봅니다
과도한불안, 조급함, 성급함
비판에 너무 예민
- 일단 산업번역혁명 팁 등 게시물 다 안 읽음
- 프로즈 메일들이 스팸으로 쳐박히고 있었고
Priority 메일도 같이 쳐박힘
(어제 주변에 조언해주는 40대 빅테크 개발자아저씨가 이거 보더니 크리티컬 피드백 해줬습니다. 좀 아닌거같다고..)
- 이력서첨삭이 먼저인데 너무 챗지피티와 저자신을 과신함
(어제 님 광역차단되기전에 이력서내놓으라고 혼남)
- 솔직히 트라도스 잘 못다룸.연습 더 필요
가이드 여러번 더보던가 하면서 반복숙달연습
단축키 제발 외울것
- 게임,자막번역 등 추가 번역봉사 해야 함. 유경험자만 모집하는 인더스트리라..
> 자막, 게임 봉사이력이 있었다면 이번에 ps5 타이틀 번역이랑 대기업 IOT 기기 번역 기회 잡을 수 있었을 것
아. 이력서에 2018년도에 대학생 번역아카데미들으면서 게임번역 팀플한거 빼먹음. 심지어 서류랑 면접봐서 선발이었고 수강생 7할이 연대 2할이 서울대였음. (너무 오래되서 기억이 안남). 근데 안적음
이전직장 매니저한테 들었던 피드백 : 겸손해야 한다
그 말 들을땐 부글부글했는데 내가 불가리스좌와 차이가 별로 없단걸 깨달음
기타: 근데 임윤님은 고시하면서
고급영어(통대입시수준)
고급 한국어 작문(한국어 원어민도 잘 못함)
Legal - 영미법 대륙법 차이 등
Economy
같은 아카데믹 영역을 섭렵하고
게임덕후에 화장품 여행 헤비컨슈머라
손을 못대는분야가 거의 없다는걸 깨달음
여기있는글중에 임윤님이 대륙법 영미법 세밀한차이를 고급영어지식 기반으로 번역하는거보고 기겁함..
번역은 학사 수준으로 손댈수있는 분야인지 의문
The strong do what they can(일을 다 가져감)
The weak suffer from what they most
(광역차단)
Winners take all 이랄까
돌이켜봅니다
과도한불안, 조급함, 성급함
비판에 너무 예민
- 일단 산업번역혁명 팁 등 게시물 다 안 읽음
- 프로즈 메일들이 스팸으로 쳐박히고 있었고
Priority 메일도 같이 쳐박힘
(어제 주변에 조언해주는 40대 빅테크 개발자아저씨가 이거 보더니 크리티컬 피드백 해줬습니다. 좀 아닌거같다고..)
- 이력서첨삭이 먼저인데 너무 챗지피티와 저자신을 과신함
(어제 님 광역차단되기전에 이력서내놓으라고 혼남)
- 솔직히 트라도스 잘 못다룸.연습 더 필요
가이드 여러번 더보던가 하면서 반복숙달연습
단축키 제발 외울것
- 게임,자막번역 등 추가 번역봉사 해야 함. 유경험자만 모집하는 인더스트리라..
> 자막, 게임 봉사이력이 있었다면 이번에 ps5 타이틀 번역이랑 대기업 IOT 기기 번역 기회 잡을 수 있었을 것
아. 이력서에 2018년도에 대학생 번역아카데미들으면서 게임번역 팀플한거 빼먹음. 심지어 서류랑 면접봐서 선발이었고 수강생 7할이 연대 2할이 서울대였음. (너무 오래되서 기억이 안남). 근데 안적음
이전직장 매니저한테 들었던 피드백 : 겸손해야 한다
그 말 들을땐 부글부글했는데 내가 불가리스좌와 차이가 별로 없단걸 깨달음
기타: 근데 임윤님은 고시하면서
고급영어(통대입시수준)
고급 한국어 작문(한국어 원어민도 잘 못함)
Legal - 영미법 대륙법 차이 등
Economy
같은 아카데믹 영역을 섭렵하고
게임덕후에 화장품 여행 헤비컨슈머라
손을 못대는분야가 거의 없다는걸 깨달음
여기있는글중에 임윤님이 대륙법 영미법 세밀한차이를 고급영어지식 기반으로 번역하는거보고 기겁함..
번역은 학사 수준으로 손댈수있는 분야인지 의문
The strong do what they can(일을 다 가져감)
The weak suffer from what they most
(광역차단)
Winners take all 이랄까
ABC
키르히호프
·
2025-03-15 12:00
·
조회 2949
전체게시글 1,902
-
작성일
2019.04.11 -
작성일
01:06 -
작성일
2025.04.15 -
작성일
2025.04.12 -
작성일
2025.04.11 -
작성일
2025.04.09 -
작성일
2025.04.05 -
작성일
2025.04.05 -
작성일
2025.04.04
너무 걱정하지마셔요 하다보면 길이 열립니다... 저는 고졸이고 영어공부를 제대로 했던 것이 초등학생때가 마지막이랍니다. (스펙이나 학력을 신경쓰시는 것 같아 사실을 말씀드리는겁니다...)
그때 멘탈이 나갔었나봐요.. 좀 불안정해서
그리고 명목상 학력보다 실제 깊이?가 중요한거같아요
그...이미 알고 계실지도 모르겠지만, ‘서울대 법대 > 컬럼비아대 로스쿨’ 같은 학력을 보유하신 분도 영어가 대략 이렇습니다. 너무 조급해하지 마시고 차근히 하나씩 해나가다 보면 언젠가 일이 너무 많아 죽을 것 같다며 여기에 다잉메시지를 남기는 날이 올 거라고 생각해요.
ㅠㅠ
게임 동네는 특성상 공익을 위한 프로젝트가 없고요(전부 돈이 목적임)
무료 프로젝트에 학을 떼는 곳입니다
그런 위험이 있을 수 있으니 이력서 먼저 가져오시라고 한 것입니다
음 가끔씩 불안해지는 날이 있어서 정줄을 놓...았나봅니다
아참, 노파심에 좀 더 첨언하면
무료 프로젝트에 참여하는 번역가를 뭐라고 생각하냐면요
왜 저런 것에 무료 노동을 하는 자들이 존재하느냐, 결국은 유저한테 저질 피드백 받고서야 돈 받는 번역회사에 수습해달라고 올 것 아니냐, 참으로 귀찮은 존재들이다
뭐 이런 정도의 악감정을 갖고 있습니다
게임 무료번역 같은 것은 절대 절대 하지 마시라고 말씀드리는 것입니다
넵