화폐 단위 처리할 때요!
안녕하세요! 처음으로 꽤 분량이 있는 번역 프로젝트를 진행하고 있는 번린이입니다 ?
화폐 단위를 처리할 때 궁금한 점이 있는데요.
원문은 화폐 단위가 유로화로 되어 있는데, 이걸 번역할 때 원화로 바꾸어야 할까요?
내용상 고객에게 서비스를 제공하는 비용이라서 한국 시장을 위해 번역하는 걸 감안하면 당연히 원화가 되어야 할 것 같은데,
그렇다고 해서 정확한 원화 액수를 제가 책정할 수는 없는 노릇이라 헷갈리네요..
이 새벽에도 깨어계신 분들이 계시지 않을까 믿어보며 도움 부탁드려요!
화폐 단위를 처리할 때 궁금한 점이 있는데요.
원문은 화폐 단위가 유로화로 되어 있는데, 이걸 번역할 때 원화로 바꾸어야 할까요?
내용상 고객에게 서비스를 제공하는 비용이라서 한국 시장을 위해 번역하는 걸 감안하면 당연히 원화가 되어야 할 것 같은데,
그렇다고 해서 정확한 원화 액수를 제가 책정할 수는 없는 노릇이라 헷갈리네요..
이 새벽에도 깨어계신 분들이 계시지 않을까 믿어보며 도움 부탁드려요!
수료
lluvianna
·
2019-11-22 03:25
·
Views 2932
전체게시글 1,924
-
Date
2019.04.11 -
Date
2025.07.09 -
Date
2025.07.08 -
Date
2025.07.06 -
Date
2025.07.01 -
Date
2025.06.30 -
Date
2025.06.16 -
Date
2025.06.10 -
Date
2025.06.06
아뇨! 안건드려요
저도 안 건드리지만, 내용상 필요하다는 판단이 들면 PM에게 물어보시는 게 낫지 않을까요?
우움 보통은 스타일가이드에 명시해주는데 따로 그런게 없었나보네요! 저도 다른 인스트럭션이 없다면 금액은 안바꾸는 게 나을 것 같아요.
신문기사처럼 값 200유로(약 26만원)으로 쓰는 게 나을 것 같다는 생각이 들 수도 있으나, 환율 변동이 심한 요즘 같은 때엔 그냥 유로로만 표기하는 게 무방하다고 봅니다.