자막번역 일도 하는 게 맞을까요?

안녕하세요 대원님들!

열심히 이력서를 돌리고 있는 번린이 입니다.

최근 처음으로 5만원짜리 문서번역(ㅎㅎ) 한 건 하고 신나있다가 다시 일감이 없어서 주춤하고 있는데 요즘 종종 영상번역, 자막번역 일감이 들어옵니다.

일단 경력이 없으니 자막번역이라도 먼저 시작해보는게 맞을까요? 이 경우 얼마를 받고 일해야 할까요? 영상번역은 어느정도를 받는 게 적당한지 잘 모르겠어요..

회사에서는 60분 러닝타임에 얼마를 받고싶은지를 묻더라구요. 영상번역이라도 일단 시작하고 볼까요? 얼마를 받아야 할까요..? 대원님들의 조언을 듣고 싶습니다!^^
수료 한여름 한여름 · 2019-08-23 18:03 · Views 9702
Total Reply 7

  • 2019-08-23 19:22

    영상 번역 초보 모집한다는 매일 받았는데 시간당 150불 이었어요 ㅎㅎ 한화로 18만원 정도 준다고 ㅎㅎ 초보 모집하는 단가가 이렇던데 ㅎㅎ 참고하셔용 ㅎㄹ


    • 2019-08-24 10:31

      아하 초보는 단가가 시간당 150불이군요~ 참고하겠습니다! 감사합니다 ^^


      • 2019-08-24 11:41

        어... 그것보단 더 부르시는 게 좋지 않을까 합니다... 시간당 150불이면 분당 2.5불인데, 해보시면 그 가격에 도저히 할 수 없는 일이에요. 게다가 타임코드까지 역자가 찍어야 하는 시스템이라면 아마 배로 힘드실 테고요. 150불 부르는 업체가 많긴 하지만 그게 당연한 가격은 아니에요. 한번 경험은 해보시되 시작 가격 너무 낮게 부르진 마세요.


  • 2019-08-23 20:17

    백문이 불여일견이라고 테스트 파일 받아서 한번 해보시면 아 이건 인간이 할 짓이 아니구나 깨달음이 오실 것입니다. (....) 닝겐이 1분 안에 얼마나 많은 말을 하는지 참 놀랐던 기억이 납니다.


  • 2019-08-24 10:33

    ㅋㅋㅋ 일단 한번 경험해보고 깨달음을 얻어보는 것도 좋은 방법이네요 ㅋㅋ 조언해주셔서 감사해요!!^^


  • 2019-08-24 19:41

    저는 영상번역부터 시작했는데 처음 단가는 영상 분 당 2000원, 지금은 4000원, $4~5 받고 있어요. 다큐멘터리면 500원, $0.5 더 붙입니다. 자막 프로그램에 익숙해져 하실 거예요. 드라마나 영상물을 좋아하시면 낮은 단가로 시작해서 올라갈 수도 있지만 공부할 게 좀 있으실 겁니다. 한 줄 당 제한 글자수, 초당 글자수 제한(대사 시간이 짧은데 자막은 길 수 없죠), 최대 자막 줄수는 2줄, 프로그램 사용법, 자막 파일 형식 등등...


    • 2019-08-26 09:01

      영상자막 하려면 새로이 공부해야 할 게 많군요.. 설명해주시니 더 확 와닿네요.. 조언해주셔서 감사합니다!!


전체게시글 1,916