post-DTP QA 작업 요율 설정 문의

안녕하세요,

post-DTP QA 작업은 요율 설정을 어떻게 하면 좋을지 문의드립니다.

 

평소 믿고 맡겨주시는 에이전시에서 향후 post-DTP QA 작업 요율을 물어왔습니다.

전에도 몇 번 맡겨 주신 적은 있는데 그동안은 분량이 적고 간단한 수준이었기에

좋은 게 좋은 거라 하며 무료로 해드렸었는데요.

이번에는 1만 단어 이상으로 분량이 꽤 많아진다고 해서 작업 요율을 설정하려고 합니다.

저는 시간당으로 하기엔 속도가 빠르지 않아서 단어당 리뷰 요율로 말씀드렸더니 시간당 요율을 물어보시는데 이력서에 써 둔 일반 시간당 요율을 적용하면 될까요?

(검색해 보니 미국 기준 post-DTP QA 작업은 시간당 $35-60이라고 하던데 이 정도는 꿈도 꾸지 않고 있습니다.)

 

InDesign된 PDF 파일에 post-DTP QA 작업(글자 흘러넘침이나 줄바꿈, 어순, 글꼴 등 확인) 및

원문–번역문 대조까지 해서 고쳐야 하는 부분은 디자이너가 읽고 이해해서 수정할 수 있게끔

영어로 코멘트를 하나하나 남겨달라고 합니다.

50페이지 이상 될 것 같아서 시간이 꽤 걸릴 것 같은데 선배님들은 이런 작업은 소요 시간 추정을 어떻게 하시는지, 요율 설정은 어떤 식으로 하시는지 고견을 여쭙니다.

 

감사합니다.
ABC 둘리 둘리 · 2025-12-10 03:05 · Views 64
Total Reply 2

  • 2025-12-10 12:02

    이 작업은 몇 시간에 얼마 책정돼 있다고 미리 말해주면 그냥 그대로 받으시라 권했을 것인데, 서로 선제시 원하는 상황인 듯합니다

    시간당 요율은 사실상 총액으로 생각하시면 됩니다.
    품질 높은 번역을 리뷰만 하게 되면 시간당 요율이 높은데, 이걸 시장에서 절대 그대로 받을 수 없습니다.
    실제 번역/리뷰로 시간당 $50 전후로 처리할 수 있는 사람이 시간당 작업에서는 절대 그 요율을 받을 수 없다는 뜻입니다.
    DTP 작업으로 실제 3시간 정도 걸릴 것 같다고 하면, 본인 생산성 기준으로 150달러 부르는 것이 아니라, 시장 요율인 15달러 기준으로 10시간 부르는 식입니다.
    이래도 되나? 싶겠지만 번역 생산성이 높은 사람은 PDTP 같은 잡일 생산성도 압도적으로 높습니다, 다들 혼자서만 일을 하니 남의 티어 생산성을 잘 모르죠. 사무실 같은 데서 모여 일하면 모든 작업을 단축키 없이 마우스로만 하고, PDF에 메모 못 넣는 사람 나오고, 방금 다운로드한 파일 못 찾는 사람도 꽤나 발견될 것인데..

    원칙이 그렇다고 참고만 하십시오.
    이하는 저 치가 번역가 노동력 후려치라는 얘기를 한단 소릴 좀 들어서 사람 봐가면서 드리는 답변인데, 본 프로젝트와 연관이 있으면 저는 기회비용 고려한 총액보다도 훨씬 낮게 부릅니다. 게임 LQA 같은 것은 아무래도 많이 줄 수 없는데 제가 했던 번역을 수습한다는 심정으로 하는 편입니다. 저게 그 맥락이 아니었다는 깨달음도 얻을 수 있고, 제가 결과적으로는 싸고 괜찮은 부품이었다 싶어야 다음 일도 들어온다고 생각합니다. 불특정 다수 독자 중 본인 노동력 소중하고 무조건 높게 받아야 한다고 생각하시는 분은 그대로 하시면 됩니다.


    • 2025-12-10 12:40

      고견 감사합니다. 참고하겠습니다.


전체게시글 1,946