아직 이력서도 첨삭받지 않았는데 ProZ에 공개해둔 메일로 샘플테스트 제안이 왔습니다. ;; 질문 드립니다.
제안을 준 에이전시의 블루보드 평점이 2.8인 것을 보아하니 퀄리티는 그냥저냥인 에이전시인 듯하고,
Source Language - Target Language 가 모두 Korean & Japanese인 것으로 보아 영한번역이 아닌 건입니다.
또한 1달에 1만 단어를 요구하고, urgent한 건이라 금일 내에 답장을 줄 것을 요청하네요.
아래는 질문입니다.
제안을 준 에이전시의 블루보드 평점이 2.8인 것을 보아하니 퀄리티는 그냥저냥인 에이전시인 듯하고,
Source Language - Target Language 가 모두 Korean & Japanese인 것으로 보아 영한번역이 아닌 건입니다.
또한 1달에 1만 단어를 요구하고, urgent한 건이라 금일 내에 답장을 줄 것을 요청하네요.
아래는 질문입니다.
- 현재 제가 이력서를 위해 이것저것 컨트리뷰트를 시도하던 중에 온 제안이라 요율이나 처우가 좋지 않아도 해볼만하다는 생각이 드는데요.
Source Language가 영어, Target Language가 한글인 프로젝트만 경력으로서 의미가 있는 것인지 궁금합니다. (써놓고 보니 당연해 보이네요.) - 첨부할 이력서 등이 준비가 안되어 있다면 초장에 거절하는 것이 추후 좋을지 여쭙습니다.
- 사실 메일 내용이 간략하지 않고 경력 등을 묻는 설문지가 함께 첨부되어 있어, 만약 진행하는 게 좋아보인다면 임윤 스승님께 메일내용을 FW드리고 조언을 구하고 싶습니다. 가능할까요...?
번역가 밀크티
·
2024-08-05 23:35
·
조회 828
전체게시글 1,861
-
작성일
2019.04.11 -
작성일
2024.12.21 -
작성일
2024.12.17 -
작성일
2024.12.14 -
작성일
2024.12.12 -
작성일
2024.12.12 -
작성일
2024.12.13 -
작성일
2024.12.11 -
작성일
2024.12.05 -
작성일
2024.12.03
Tr***npack에서 온 것이고 원청이 모두가 아는 그 R사 메일이면 단체로 보낸 것이 분명하니 무시하셔도 됩니다. 이력서부터 가져오세요~~
참고. 2.8이면 그냥저냥이 아니라 피해야 하는 곳입니다. 단가 낮은 번역회사부터 굴러야 하는 것은 맞는데 미지급이 밥먹듯 이루어지는 곳은 안됩니다. 피엠도 도망가서 나중에 추천을 받을 수가 없습니다.
아하 명쾌한 답변 감사드립니다. 간단한 경력 몇개 얼른 만들어서 이력서 가져오겠습니다!!