PO 관련 질문드립니다

작성자
translayeeseo
작성일
2025-04-03 00:49
조회
179
안녕하세요, 번린이 처음 질문드립니다ㅠㅠ

방금 받은 PM의 제안 메일에

We have allocated 3 hours for completing this task.

라고 되어 있었는데요, 할당 업무 전에 테스트를 통과해야 한다는 언급이 있어서

테스트 마감시간인 줄 알고 3시간동안 해서 보내면 되냐고 물었더니

3H is the maximum we can allocate to your PO for this task,

이렇게 답변이 왔습니다.

처음으로 온보딩한 회사에서 온 첫 제안 메일이라 PO의 정확한 의미를 모르겠어서 문의드립니다ㅠㅠ

(산업번역가이드도 확인하고 챗GPT에게도 물어 봤는데 뭐가 맞는 지를 모르겠네요..ㅠㅠ)

 

저는 하루당 마감시간이 3시간이라는 줄 알고 제시한 분량을 끝내기엔 너무 촉박할 것 같아서 안되겠다는 답변을 했다가,

뭔가 찜찜해서 gpt에 물어봤더니 또 지불되는 작업 시간의 한도라고 나오길래

PM에게 잘못 이해했다고 테스트 보겠다고 다시 메일을 보냈는데요ㅠㅠ

PO가 3시간이 할당된다는 의미가
  1. 업무의 deadline인지 아니면
  2. 지불되는 작업 시간의 한도인지(ex) 5시간이 걸려도 3시간 hourly rate으로 주겠다라는 말인지)
둘 중에 어떤 의미인지 궁금합니다.

1,000단어 이하의 분량을 3-5개씩 준다기에 1이라고 생각해서 촉박할까봐 거절했는데 2인가 계속 긴가민가합니다.

PM에게 다시 메일을 보내는게 제일 정확하겠지만 너무 초짜 티를 낸 것 같아 창피해서 이곳에 먼저 질문드려봅니다ㅠㅠ

너무 바보같은 초짜 질문을 드렸다면 미리 죄송합니다...

 
전체 3

  • 2025-04-03 13:47

    답변 중 빼놓은 것이 있었네요. PO는 purchase order로 주문서라는 뜻입니다. 산업번역 가이드 251쪽을 확인하시면 자세한 내용이 있습니다.


  • 2025-04-03 01:04

    2번입니다. 시간당 금액에 3시간만 예산을 할당했다는 뜻입니다.


    • 2025-04-03 01:10

      오오 넵 감사합니다!!ㅠㅠ


전체 3,053
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 12 | 조회 51167
매니저 2019.06.16 12 51167
3039
New 링고텍 Skipped 상태 (2)
앵앵 | 2025.04.27 | 추천 0 | 조회 43
앵앵 2025.04.27 0 43
3038
트라도스 문의 (1)
크맆 | 2025.04.26 | 추천 0 | 조회 66
크맆 2025.04.26 0 66
3037
normaltextrun 태그 (2)
JUHUI | 2025.04.20 | 추천 0 | 조회 123
JUHUI 2025.04.20 0 123
3036
엑셀(이중언어형식)의 트라도스 적용 방법 문의건 (1)
이소령 | 2025.04.20 | 추천 0 | 조회 126
이소령 2025.04.20 0 126
3035
리뷰(에디팅) 샘플테스트 관련 질문 (2)
계란찜 | 2025.04.18 | 추천 0 | 조회 169
계란찜 2025.04.18 0 169
3034
and/or 번역하는 방법 (3)
키르히호프 | 2025.04.18 | 추천 0 | 조회 155
키르히호프 2025.04.18 0 155
3033
산업번역 가이드에 비번이 자꾸 걸립니다ㅠㅠ (6)
translayeeseo | 2025.04.16 | 추천 0 | 조회 170
translayeeseo 2025.04.16 0 170
3032
트라도스에서 번역한 파일(sdlxliff)을 Phrase에 바로 업로드할 수 있나요? (4)
선인장 | 2025.04.12 | 추천 0 | 조회 193
선인장 2025.04.12 0 193
3031
워드 파일 100개 리뷰 일관성 확보하는 방법? (4)
바닐라라떼 | 2025.04.10 | 추천 0 | 조회 209
바닐라라떼 2025.04.10 0 209