PO 관련 질문드립니다
작성자
translayeeseo
작성일
2025-04-03 00:49
조회
179
안녕하세요, 번린이 처음 질문드립니다ㅠㅠ
방금 받은 PM의 제안 메일에
처음으로 온보딩한 회사에서 온 첫 제안 메일이라 PO의 정확한 의미를 모르겠어서 문의드립니다ㅠㅠ
(산업번역가이드도 확인하고 챗GPT에게도 물어 봤는데 뭐가 맞는 지를 모르겠네요..ㅠㅠ)
저는 하루당 마감시간이 3시간이라는 줄 알고 제시한 분량을 끝내기엔 너무 촉박할 것 같아서 안되겠다는 답변을 했다가,
뭔가 찜찜해서 gpt에 물어봤더니 또 지불되는 작업 시간의 한도라고 나오길래
PM에게 잘못 이해했다고 테스트 보겠다고 다시 메일을 보냈는데요ㅠㅠ
PO가 3시간이 할당된다는 의미가
1,000단어 이하의 분량을 3-5개씩 준다기에 1이라고 생각해서 촉박할까봐 거절했는데 2인가 계속 긴가민가합니다.
PM에게 다시 메일을 보내는게 제일 정확하겠지만 너무 초짜 티를 낸 것 같아 창피해서 이곳에 먼저 질문드려봅니다ㅠㅠ
너무 바보같은 초짜 질문을 드렸다면 미리 죄송합니다...
방금 받은 PM의 제안 메일에
We have allocated 3 hours for completing this task.
라고 되어 있었는데요, 할당 업무 전에 테스트를 통과해야 한다는 언급이 있어서
테스트 마감시간인 줄 알고 3시간동안 해서 보내면 되냐고 물었더니3H is the maximum we can allocate to your PO for this task,
이렇게 답변이 왔습니다.처음으로 온보딩한 회사에서 온 첫 제안 메일이라 PO의 정확한 의미를 모르겠어서 문의드립니다ㅠㅠ
(산업번역가이드도 확인하고 챗GPT에게도 물어 봤는데 뭐가 맞는 지를 모르겠네요..ㅠㅠ)
저는 하루당 마감시간이 3시간이라는 줄 알고 제시한 분량을 끝내기엔 너무 촉박할 것 같아서 안되겠다는 답변을 했다가,
뭔가 찜찜해서 gpt에 물어봤더니 또 지불되는 작업 시간의 한도라고 나오길래
PM에게 잘못 이해했다고 테스트 보겠다고 다시 메일을 보냈는데요ㅠㅠ
PO가 3시간이 할당된다는 의미가
- 업무의 deadline인지 아니면
- 지불되는 작업 시간의 한도인지(ex) 5시간이 걸려도 3시간 hourly rate으로 주겠다라는 말인지)
1,000단어 이하의 분량을 3-5개씩 준다기에 1이라고 생각해서 촉박할까봐 거절했는데 2인가 계속 긴가민가합니다.
PM에게 다시 메일을 보내는게 제일 정확하겠지만 너무 초짜 티를 낸 것 같아 창피해서 이곳에 먼저 질문드려봅니다ㅠㅠ
너무 바보같은 초짜 질문을 드렸다면 미리 죄송합니다...
전체 3,053
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
추천 12
|
조회 51167
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 51167 |
3039 |
New 링고텍 Skipped 상태 (2)
앵앵
|
2025.04.27
|
추천 0
|
조회 43
|
앵앵 | 2025.04.27 | 0 | 43 |
3038 |
트라도스 문의 (1)
크맆
|
2025.04.26
|
추천 0
|
조회 66
|
크맆 | 2025.04.26 | 0 | 66 |
3037 |
normaltextrun 태그 (2)
JUHUI
|
2025.04.20
|
추천 0
|
조회 123
|
JUHUI | 2025.04.20 | 0 | 123 |
3036 |
엑셀(이중언어형식)의 트라도스 적용 방법 문의건 (1)
이소령
|
2025.04.20
|
추천 0
|
조회 126
|
이소령 | 2025.04.20 | 0 | 126 |
3035 |
리뷰(에디팅) 샘플테스트 관련 질문 (2)
계란찜
|
2025.04.18
|
추천 0
|
조회 169
|
계란찜 | 2025.04.18 | 0 | 169 |
3034 |
and/or 번역하는 방법 (3)
키르히호프
|
2025.04.18
|
추천 0
|
조회 155
|
키르히호프 | 2025.04.18 | 0 | 155 |
3033 |
산업번역 가이드에 비번이 자꾸 걸립니다ㅠㅠ (6)
translayeeseo
|
2025.04.16
|
추천 0
|
조회 170
|
translayeeseo | 2025.04.16 | 0 | 170 |
3032 |
트라도스에서 번역한 파일(sdlxliff)을 Phrase에 바로 업로드할 수 있나요? (4)
선인장
|
2025.04.12
|
추천 0
|
조회 193
|
선인장 | 2025.04.12 | 0 | 193 |
3031 |
워드 파일 100개 리뷰 일관성 확보하는 방법? (4)
바닐라라떼
|
2025.04.10
|
추천 0
|
조회 209
|
바닐라라떼 | 2025.04.10 | 0 | 209 |
답변 중 빼놓은 것이 있었네요. PO는 purchase order로 주문서라는 뜻입니다. 산업번역 가이드 251쪽을 확인하시면 자세한 내용이 있습니다.
2번입니다. 시간당 금액에 3시간만 예산을 할당했다는 뜻입니다.
오오 넵 감사합니다!!ㅠㅠ