프로젝트 관련 두 가지 질문

작성자
다정한별
작성일
2023-09-25 19:38
조회
413
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.

위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.

 

안녕하세요.

작은 프로젝트를 받아 시작한 와중에 궁금한 점이 생겨 질문드립니다.

 

1) 패키지 파일과 원문 파일을 받았고 따로 용어집이나 참고 자료는 없었습니다.

패키지 파일을 열어서 쭉 훑어보니 검색되어 자동으로 채워지는 세그먼트들이 몇몇 있었는데요,

이 중에서 수정이 필요하다고 판단되는 부분은 제가 수정해도 될까요?

실제가 아닌 비슷한 예를 들자면' step 1'이 '단계 1' 이렇게 번역된 식입니다.

이런 경우 '1단계'가 더 자연스러워 보이는데, 이런 경우 그냥 둬도 되는지 아니면 바꾸고 PM에게 설명하면 될지 궁금합니다.

 

2) 혹시 번역에 참고할 자료를 PM에게 요청해도 되나요? 이런 요청이 업계를 잘 모르는 요청일까 봐 질문드려 봅니다.

작은 프로젝트인 데다가 마감 기한도 짧아서 이번에는 굳이 요청하지 않겠지만, 이후에는 만약 필요할 경우 해도 되는 요청인지 궁금합니다.

 

답변 미리 감사드립니다.
전체 5

  • 2023-09-25 20:01

    1. 말씀해주신 내용으로는 알 수 없습니다.
    계약서나 po, 의뢰 메일에 매치 100%에 단가를 지급하는지 확인하셔야 합니다. 그 미만 매치는 99퍼센트라도 직접 확인하셔야 합니다.
    2. 자료가 있다면 전달하였을 것입니다. 추가로 필요한 자료는 직접 찾으셔야 합니다.


    • 2023-09-25 22:23

      1. 아 단가 지급 여부에 따라서 결정하는 부분이군요. 같이 보내준 파일에 관련 내용이 있으니 체크해 보겠습니다.
      2. 넵 알겠습니다.
      답변 감사합니다!


    • 2023-09-25 22:28

      확인해보니 99% 이하는 전부 번역하면 되는 것 같습니다. 그러면 혹시 번역하지 않아도 되는 100% 세그먼트에 나온 말이 다른 번역해야 하는 세그먼트에 나오면, 기존 번역과 일관성을 유지해야 할까요? 언급 했던 예로 말씀드리자면 번역하지 않아도 될 매치 100%에 이미 'step 1'이 '단계 1'로 번역되어있는데, 다른 번역해야 할 것이 'step 1 - A' 인 식입니다.


  • 2023-09-25 23:49

    아 번역 메모리에 정보가 많은데 제가 찾지 못하고 있었던 거였습니다. ㅠㅎ 일관성을 위해 굳이 바꾸지 않고 기존과 같은 방식으로 번역하여 납품하고자 합니다.


전체 2,869
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 11 | 조회 12327
매니저 2019.06.16 11 12327
2738
태그 관련 문의드립니다. (1)
SY | 2023.10.12 | 추천 0 | 조회 331
SY 2023.10.12 0 331
2737
PDF 프루프리딩 질문 (2)
possi | 2023.10.12 | 추천 0 | 조회 414
possi 2023.10.12 0 414
2736
EWOQ 툴을 이용한 작업 (3)
이레카야자 | 2023.10.12 | 추천 0 | 조회 390
이레카야자 2023.10.12 0 390
2735
리뷰를 효율적으로 하는 방법 (1)
sofar | 2023.10.09 | 추천 0 | 조회 549
sofar 2023.10.09 0 549
2734
웹메모큐 태그 질문 (8)
possi | 2023.10.08 | 추천 0 | 조회 441
possi 2023.10.08 0 441
2733
메모큐 웹서버 동기화 문제 (2)
행자 | 2023.10.06 | 추천 0 | 조회 356
행자 2023.10.06 0 356
2732
Proofreading에 fuzzy match discount 적용 (1)
orion | 2023.10.04 | 추천 0 | 조회 321
orion 2023.10.04 0 321
2731
샘플테스트 가이드라인 질문 (2)
이레카야자 | 2023.10.03 | 추천 0 | 조회 362
이레카야자 2023.10.03 0 362
2730
동일한 소스 세그먼트에 대해 다르게 번역된 항목 검사 (2)
민트색 | 2023.10.02 | 추천 0 | 조회 309
민트색 2023.10.02 0 309