에이전시에서 받은 TM이 영어-북한어 쌍일 경우

Author
호미
Date
2024-09-25 13:16
Views
4139
안녕하세요. 영한 번역 프로젝트입니다. 별도로 적용하라고 준 TM 파일 두 개 중에 하나가 영어-북한어 언어쌍입니다.

일단 TM을 설정했더니 등록은 됩니다. '모든 언어쌍'에서 아래와 같이 보이고,



 

대신에 영어-북한어 언어쌍 아래 '번역 메모리 및 자동 번역'에서는 목록에서 회색으로 표시됩니다.



설정창을 닫으려고 [확인]을 클릭하니까 영어-북한어에 대한 프로젝트를 더 만들겠냐고 묻기에(스샷을 못찍었습니다) 두려워서 만들지 않겠다고 하고 번역 대상 파일을 편집기로 열었습니다.

 

이 상태에서 영어-북한어 TM을 콘코던스 검색 등에 활용하는데 문제가 없나요..? 아니면 PM에게 연락을 해야 하나요..?

 

아기도 대장님도 건강하시기를 기원하며 이만 줄입니다.

감사합니다!
Total Reply 3

  • 2024-09-25 13:20

    혹시 영어-북한어 TM은 [사용>Any TM: 모든 파일 기반 TM]으로 영한 번역쌍 TM 목록에 추가하면 되는 것인가요..?


    • 2024-09-25 13:34

      맞습니다. 그렇게 하시면 별 문제 없을 겁니다.
      다만 pm에게 locale 설정이 잘못되었다고는 알리고 시작해야 할 것 같습니다. 북한은 인민한테 인터넷 개방 안된다는 정보도 함께요...


      • 2024-09-25 13:34

        답변 감사합니다!!


Total 3,129
Number Title Author Date Votes Views
Notice
기술 질문 게시판 권한 변경 안내
임윤 | 2025.11.07 | Votes 3 | Views 6620
임윤 2025.11.07 3 6620
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 84902
매니저 2019.06.16 12 84902
3033
산업번역 가이드에 비번이 자꾸 걸립니다ㅠㅠ (6)
translayeeseo | 2025.04.16 | Votes 0 | Views 2998
translayeeseo 2025.04.16 0 2998
3032
트라도스에서 번역한 파일(sdlxliff)을 Phrase에 바로 업로드할 수 있나요? (4)
선인장 | 2025.04.12 | Votes 1 | Views 2932
선인장 2025.04.12 1 2932
3031
워드 파일 100개 리뷰 일관성 확보하는 방법? (4)
바닐라라떼 | 2025.04.10 | Votes 1 | Views 2940
바닐라라떼 2025.04.10 1 2940
3030
ProZ Quote 페이지에서의 랭킹은 번역가 선정과 관련이 있나요 (2)
키르히호프 | 2025.04.10 | Votes 0 | Views 2895
키르히호프 2025.04.10 0 2895
3029
하루 지원 최소 10-15개, 그럼 토탈 몇개정도 회사 지원하나요 (5)
키르히호프 | 2025.04.08 | Votes 0 | Views 2960
키르히호프 2025.04.08 0 2960
3028
메모큐 오프라인 작업에서 나중에 번역된 세그먼트 불러오기 (2)
이클립스꿀레몬 | 2025.04.07 | Votes 0 | Views 2931
이클립스꿀레몬 2025.04.07 0 2931
3027
트라도스 -하는 중... 오류 (4)
은령 | 2025.04.07 | Votes 0 | Views 2841
은령 2025.04.07 0 2841
3026
xbench 오류 (4)
원더월 | 2025.04.04 | Votes 0 | Views 2852
원더월 2025.04.04 0 2852
3025
PO 관련 질문드립니다 (3)
translayeeseo | 2025.04.03 | Votes 0 | Views 2858
translayeeseo 2025.04.03 0 2858