Total 3,129
| Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
| Notice |
기술 질문 게시판 권한 변경 안내
임윤
|
2025.11.07
|
Votes 3
|
Views 7142
|
임윤 | 2025.11.07 | 3 | 7142 |
| Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 85537
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 85537 |
| 153 |
Blind Editing 카피가 왔습니다 (4)
오즈의
|
2019.05.09
|
Votes 1
|
Views 2812
|
오즈의 | 2019.05.09 | 1 | 2812 |
| 152 |
화장품 성분 사전이 중간중간 비어 있습니다 (2)
Jin
|
2019.05.09
|
Votes 0
|
Views 2500
|
Jin | 2019.05.09 | 0 | 2500 |
| 151 |
계약서 작성 관련 (2)
김지영
|
2019.05.09
|
Votes 1
|
Views 2423
|
김지영 | 2019.05.09 | 1 | 2423 |
| 150 |
요율을 묻는 질문을 받았는데요 (2)
영앤리치
|
2019.05.09
|
Votes 0
|
Views 2462
|
영앤리치 | 2019.05.09 | 0 | 2462 |
| 149 |
파일을 이런 구성으로 주면 다 된 번역 전송은 어떻게? (2)
미스스패로
|
2019.05.09
|
Votes 0
|
Views 2999
|
미스스패로 | 2019.05.09 | 0 | 2999 |
| 148 |
번역된 문서를 또...? (1)
션션
|
2019.05.08
|
Votes 0
|
Views 2345
|
션션 | 2019.05.08 | 0 | 2345 |
| 147 |
레이
|
2019.05.08
|
Votes 0
|
Views 9
|
레이 | 2019.05.08 | 0 | 9 |
| 146 |
SEO oriented translation. (3)
데이나
|
2019.05.08
|
Votes 1
|
Views 2188
|
데이나 | 2019.05.08 | 1 | 2188 |
| 145 |
자막번역에는 (1)
yruliving
|
2019.05.08
|
Votes 0
|
Views 2073
|
yruliving | 2019.05.08 | 0 | 2073 |
