편집기 창 오른쪽에 AT가 스페인어인지 불어인지 모를 외국어로 뜹니다.
답변완료
작성자
Jin
작성일
2019-05-12 10:01
조회
1041
소스는 영어구요, 타겟은 한국어로 이미 설정해놓았습니다.
어제까지도 잘 되다가..아, 엊저녁에 SDL 클라우드 MT가 글자 초과라고 비활성화되었어요. 그래도 intento via 구글도 있는데..아니면 아예 공란이던가..왜 이상한 외국어가 채워지는 걸까요..그것도 모든 세그먼트에 똑같은 문장이 뜹니다..ㅠ
어제까지도 잘 되다가..아, 엊저녁에 SDL 클라우드 MT가 글자 초과라고 비활성화되었어요. 그래도 intento via 구글도 있는데..아니면 아예 공란이던가..왜 이상한 외국어가 채워지는 걸까요..그것도 모든 세그먼트에 똑같은 문장이 뜹니다..ㅠ
전체 3,001
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
추천 11
|
조회 39148
|
매니저 | 2019.06.16 | 11 | 39148 |
2987 |
New 번역과 프루프리딩 요율을 각각 알려달라는 피엠 (4)
하늘
|
2025.01.23
|
추천 0
|
조회 51
|
하늘 | 2025.01.23 | 0 | 51 |
2986 |
commented PDF는 원래 그냥 해주는건가요..? (16)
시나
|
2025.01.20
|
추천 0
|
조회 158
|
시나 | 2025.01.20 | 0 | 158 |
2985 |
Windows, Web, Android, iOS 앱 다국어 번역 관리도 트라도스로 가능한가여 (5)
키르히호프
|
2025.01.11
|
추천 0
|
조회 180
|
키르히호프 | 2025.01.11 | 0 | 180 |
2984 |
dead image 워드 카운트를 할 수 있나요? (2)
하늘
|
2025.01.10
|
추천 0
|
조회 115
|
하늘 | 2025.01.10 | 0 | 115 |
2983 |
잠긴 세그먼트에 대한 수정 피드백 (2)
May
|
2025.01.10
|
추천 0
|
조회 121
|
May | 2025.01.10 | 0 | 121 |
2982 |
MTPE가 아닌 TMPE 작업(?)에서 수정을 얼마나 해도 되는가... (7)
시나
|
2025.01.08
|
추천 0
|
조회 180
|
시나 | 2025.01.08 | 0 | 180 |
2981 |
Business unit이 뭔지 궁금합니다 (2)
은령
|
2025.01.08
|
추천 0
|
조회 122
|
은령 | 2025.01.08 | 0 | 122 |
2980 |
PM이 연락 두절될 수도 있나요? (4)
선인장
|
2025.01.03
|
추천 0
|
조회 400
|
선인장 | 2025.01.03 | 0 | 400 |
2979 |
프로즈 게시용 샘플 번역 원문 적절성 문의 (2)
시나
|
2025.01.02
|
추천 0
|
조회 171
|
시나 | 2025.01.02 | 0 | 171 |
스크린샷을 보여주시겠어요?
프로젝트 설정에 들어가서 자동 번역기 활성화를 종료하면 될 것 같습니다. 프로젝트 설정화면 스크린샷도 보여주세요.
프로젝트 설정에 가서는 '자동 번역기 활성화'를 못 찾겠어서, 파일- 옵션에 가서 비활성화했습니다. 그런데 상황이 변하지 않네요.ㅠ
첨부파일 : 문제상황.docx
파일-옵션 건드리면 현재 프로젝트에는 영향을 주지 않습니다. 프로젝트 설정 > 언어 쌍 > 모든 언어 쌍 > 이곳에서 선택하셨던 자동번역기를 활성화 해제하면 됩니다.
저와 화면이 같지는 않을 겁니다. 자동번역기를 활성화 해제하세요.
SDL 클라우드 MT를 사용하시다가 사용가능 글자수가 초과되어, 과금하라는 메시지가 뜨는 것 같습니다. SDL 클라우드 MT를 활성화 해제하세요.
그리고 SDL 클라우드 MT는 성능이 안 좋으니 사용하지 마세요. 트라도스도 제대로 못 다루는 번역 초보가 기계번역 잘못 쓰면 회사에서 짤리는 수가 있습니다.
아..그 활성화였군요.. 실은 문제 상황 신고하기 전에 SDL은 이미 제거해버려서 그 생각을 못 했어요. 대신 Intento MT provider via Google Translator API라는 걸 활성화시켰었는데, 말씀 듣고 요놈도 비활성화시켰더니 해결되었습니다^^ 그런데, Intento MT provider via Google Translator API 는 뭘까요..
그게 그냥 생기지는 않았을 텐데, 어떤 과정으로 추가하신 것인가요? 트라도스를 잘 못 다루는 상태에서 자동번역을 사용하면 일을 잃을 수도 있습니다. 아예 삭제하시는 것을 추천합니다.
어쩌다 보이길래 추가해야 하는 기능인 줄 알고 힘들게 추가했어요..당장 지워야겠네요..ㅠ 감사합니다!