편집기 창 오른쪽에 AT가 스페인어인지 불어인지 모를 외국어로 뜹니다.
답변완료
작성자
Jin
작성일
2019-05-12 10:01
조회
451
소스는 영어구요, 타겟은 한국어로 이미 설정해놓았습니다.
어제까지도 잘 되다가..아, 엊저녁에 SDL 클라우드 MT가 글자 초과라고 비활성화되었어요. 그래도 intento via 구글도 있는데..아니면 아예 공란이던가..왜 이상한 외국어가 채워지는 걸까요..그것도 모든 세그먼트에 똑같은 문장이 뜹니다..ㅠ
어제까지도 잘 되다가..아, 엊저녁에 SDL 클라우드 MT가 글자 초과라고 비활성화되었어요. 그래도 intento via 구글도 있는데..아니면 아예 공란이던가..왜 이상한 외국어가 채워지는 걸까요..그것도 모든 세그먼트에 똑같은 문장이 뜹니다..ㅠ
전체 2,910
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
추천 11
|
조회 16284
|
매니저 | 2019.06.16 | 11 | 16284 |
2896 |
클라이언트가 샘플 번역을 요청하는 경우 (2)
선인장
|
2024.07.25
|
추천 0
|
조회 77
|
선인장 | 2024.07.25 | 0 | 77 |
2895 |
텀베이스가 원활하게 돌아가는 항목 수는 어느 정도일까요? (12)
민트색
|
2024.07.23
|
추천 1
|
조회 126
|
민트색 | 2024.07.23 | 1 | 126 |
2894 |
트라도스에서 추가한 메모를 글로벌링크에 업로드하는 방법이 있을까요? (3)
원더월
|
2024.07.23
|
추천 0
|
조회 76
|
원더월 | 2024.07.23 | 0 | 76 |
2893 |
다른 두 에이전시 똑같은 계약서 (2)
둘리
|
2024.07.23
|
추천 0
|
조회 108
|
둘리 | 2024.07.23 | 0 | 108 |
2892 |
트라도스 띄어쓰기 간격이 갑자기 넓어졌어요! (2)
미스스패로
|
2024.07.19
|
추천 0
|
조회 137
|
미스스패로 | 2024.07.19 | 0 | 137 |
2891 |
엑셀 소스 열이 여러 개일 경우 트라도스 설정 질문 (2)
둘리
|
2024.07.12
|
추천 1
|
조회 126
|
둘리 | 2024.07.12 | 1 | 126 |
2890 |
트라도스 띄어쓰기 (2)
나뭇잎
|
2024.07.10
|
추천 1
|
조회 171
|
나뭇잎 | 2024.07.10 | 1 | 171 |
2889 |
MTPE 단가 관련 질문입니다 (3)
구스 집사
|
2024.07.09
|
추천 3
|
조회 238
|
구스 집사 | 2024.07.09 | 3 | 238 |
2888 |
작업 지침 질문 (2)
민트색
|
2024.07.09
|
추천 1
|
조회 193
|
민트색 | 2024.07.09 | 1 | 193 |
스크린샷을 보여주시겠어요?
프로젝트 설정에 들어가서 자동 번역기 활성화를 종료하면 될 것 같습니다. 프로젝트 설정화면 스크린샷도 보여주세요.
프로젝트 설정에 가서는 '자동 번역기 활성화'를 못 찾겠어서, 파일- 옵션에 가서 비활성화했습니다. 그런데 상황이 변하지 않네요.ㅠ
첨부파일 : 문제상황.docx
파일-옵션 건드리면 현재 프로젝트에는 영향을 주지 않습니다. 프로젝트 설정 > 언어 쌍 > 모든 언어 쌍 > 이곳에서 선택하셨던 자동번역기를 활성화 해제하면 됩니다.
저와 화면이 같지는 않을 겁니다. 자동번역기를 활성화 해제하세요.
SDL 클라우드 MT를 사용하시다가 사용가능 글자수가 초과되어, 과금하라는 메시지가 뜨는 것 같습니다. SDL 클라우드 MT를 활성화 해제하세요.
그리고 SDL 클라우드 MT는 성능이 안 좋으니 사용하지 마세요. 트라도스도 제대로 못 다루는 번역 초보가 기계번역 잘못 쓰면 회사에서 짤리는 수가 있습니다.
아..그 활성화였군요.. 실은 문제 상황 신고하기 전에 SDL은 이미 제거해버려서 그 생각을 못 했어요. 대신 Intento MT provider via Google Translator API라는 걸 활성화시켰었는데, 말씀 듣고 요놈도 비활성화시켰더니 해결되었습니다^^ 그런데, Intento MT provider via Google Translator API 는 뭘까요..
그게 그냥 생기지는 않았을 텐데, 어떤 과정으로 추가하신 것인가요? 트라도스를 잘 못 다루는 상태에서 자동번역을 사용하면 일을 잃을 수도 있습니다. 아예 삭제하시는 것을 추천합니다.
어쩌다 보이길래 추가해야 하는 기능인 줄 알고 힘들게 추가했어요..당장 지워야겠네요..ㅠ 감사합니다!