약관, 계약서

답변완료
Author
euows
Date
2019-05-10 10:28
Views
2105
약관 번역 시 'You'가 전부 대문자 처리 돼있는데 '귀하' 라는 단어를 반드시 해당 자리에, 해당 횟수만큼 넣어줘야 하는건가요? 아니면 문맥에 따라 적절히 생략해가며 써도 되는건가요?
Total Reply 2

  • 2019-05-10 10:42

    되도록이면 원문에 맞추어서 쓰되, 너무 많이 반복된다 싶으면 생략해도 됩니다. 원래 영어에서는 주어를 생략하지 않기 때문에 한국어로 번역하면 주어가 많아 보입니다.


  • 2019-05-10 11:06

    약관에도 용어 일관성을 지켜야 하나요? terminate, suspend, discontinue 가 같이 나오는데 terminate 라는 단어를 놓고 보면 어떤 상황에서는 종료가 어울리고 어떤 상황에서는 중단이 어울려서 (계정 사용을 종료 라고하면 어색하니까) 저 세개를 각각 다르게 하는 동시에 일관성을 지키기가 좀 애매합니다


Total 3,082
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 63215
매니저 2019.06.16 12 63215
3068
메모큐 딜리버 후 세그먼트 내용 마음대로 바뀜 문제(?) (2)
시나 | 2025.07.17 | Votes 0 | Views 52
시나 2025.07.17 0 52
3067
메모큐 코멘트 삭제가 되지 않아요... (6)
시나 | 2025.07.09 | Votes 0 | Views 139
시나 2025.07.09 0 139
3066
메모큐 서버 로그인 오류 문제 (2)
시나 | 2025.07.08 | Votes 0 | Views 115
시나 2025.07.08 0 115
3065
트라도스 2024 용어 검증 오류 (2)
draft beer | 2025.07.08 | Votes 0 | Views 117
draft beer 2025.07.08 0 117
3064
일정 기간 작업 거절에 대한 자동메일 설정 고민건 (1)
이소령 | 2025.07.04 | Votes 1 | Views 197
이소령 2025.07.04 1 197
3063
옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny | 2025.07.03 | Votes 0 | Views 259
funny 2025.07.03 0 259
3062
안녕하세요 (1)
EJ | 2025.06.30 | Votes 0 | Views 234
EJ 2025.06.30 0 234
3061
한-영 샘플테스트 (1)
하늘 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 282
하늘 2025.06.24 0 282
3060
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 317
이소령 2025.06.24 0 317