메모큐 및 기타 질문

답변완료
작성자
메론달
작성일
2019-07-31 13:56
조회
515
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.

위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.

안녕하세요.

이번에 메모큐로 작업하는 일을 받았습니다.

영한번역인데

절반정도는 번역이 되어있는 상태네요

 

1. 이런 경우는 번역된 부분은 놔두고 비어져 있는 곳만 번역하면 될까요?

(번역된 부분은 100%로 표시 되어있으나 번역확정 상태(초록색)는 아님)

 

2. 기존 번역에 틀린 부분(단어)이 있으면 코멘트를 달거나 메일로 알려야 할까요.

또 기존번역의 용어에 맞춰서 작업해야 하는지

 

3. 원문이 영어인데 괄호 앞에 전부 띄어쓰기가 되어 있네요

이런 경우 원문대로 띄어쓰기를 해줘야 할까요?

ex) 13 dB SPL (A-weighted)

 

바쁘시겠지만 답변주시면 감사하겠습니다 🙂
전체 2

  • 2019-08-02 17:32

    답변이 늦어 죄송합니다.
    1. 번역이 된 부분도 다시 고쳐야 하는것인지 여부는 PM에게 문의해보셔야 할 것 같습니다.
    100%는 번역비를 주지 않는 곳도 있거든요. 만약 별다른 합의가 없었다면 100%로 처리된 세그먼트도 제대로 문맥에 맞게 번역된 것인지는 확인하셔야 합니다.
    2. 잘못된 부분이 있다면 메일로 하나하나 알릴 필요는 없습니다. 번역에서 고치면 됩니다. 기존 번역의 용어에 맞추어서 작업하시면 됩니다.
    3. 뒷부분에 조사가 붙지 않는다면 원문 띄어쓰기 그대로 쓰셔도 됩니다.


    • 2019-08-02 18:11

      답변 감사합니다. 몸이 안 좋으시다고 들었는데 부디 빨리 쾌차하시기 바라겠습니다!


전체 2,910
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 11 | 조회 16288
매니저 2019.06.16 11 16288
2896
클라이언트가 샘플 번역을 요청하는 경우 (2)
선인장 | 2024.07.25 | 추천 0 | 조회 79
선인장 2024.07.25 0 79
2895
텀베이스가 원활하게 돌아가는 항목 수는 어느 정도일까요? (12)
민트색 | 2024.07.23 | 추천 1 | 조회 126
민트색 2024.07.23 1 126
2894
트라도스에서 추가한 메모를 글로벌링크에 업로드하는 방법이 있을까요? (3)
원더월 | 2024.07.23 | 추천 0 | 조회 76
원더월 2024.07.23 0 76
2893
다른 두 에이전시 똑같은 계약서 (2)
둘리 | 2024.07.23 | 추천 0 | 조회 108
둘리 2024.07.23 0 108
2892
트라도스 띄어쓰기 간격이 갑자기 넓어졌어요! (2)
미스스패로 | 2024.07.19 | 추천 0 | 조회 137
미스스패로 2024.07.19 0 137
2891
엑셀 소스 열이 여러 개일 경우 트라도스 설정 질문 (2)
둘리 | 2024.07.12 | 추천 1 | 조회 126
둘리 2024.07.12 1 126
2890
트라도스 띄어쓰기 (2)
나뭇잎 | 2024.07.10 | 추천 1 | 조회 171
나뭇잎 2024.07.10 1 171
2889
MTPE 단가 관련 질문입니다 (3)
구스 집사 | 2024.07.09 | 추천 3 | 조회 239
구스 집사 2024.07.09 3 239
2888
작업 지침 질문 (2)
민트색 | 2024.07.09 | 추천 1 | 조회 193
민트색 2024.07.09 1 193