프로젝트를 수락했는데 너무 엉망일 때..

답변완료
작성자
lee11448
작성일
2019-07-15 21:39
조회
1242
안녕하세요 임윤님.

 

얼마 전에 게임 프로젝트를 하나 맡았는데요. 9만 단어 짜리이고 기한은 8월 말까지입니다.

문제는 일을 받고 나서인데요.

스타일가이드나 이런 게 전혀 없이 유튜브에 올라온 playthrough 영상하고 원문과 ID 딸랑 두 개만 적힌 엑셀 파일을 받아서 진행해야 하는 상황입니다.

어떻게든 되겠거니 하고 일단 작업을 시작했는데, 세그먼트 대부분이 인물끼리 주고 받는 대사인데 영상을 안 보면 당최 누가 누구한테 하는 말인지 파악하기 힘들 정도로 뒤죽박죽입니다.

그렇다고 영상에서 모든 대사가 그대로 나오는 것도 아니고요. 한 30개 정도의 엑셀 파일이 있다면 하나의 미션에 들어가야 할 대사들이 이 파일 저 파일에 흩어져 있습니다.

다른 회사에서는 이런 ID는 이렇게 처리해달라 식으로 꼼꼼하게 해주던데 아예 작업 지침이 없으니까 이대로 하다간 완전 개판으로 나올 것 같아서 걱정입니다.

임윤님이라면 이런 상황에 마주친 적이 분명 있으실 것 같아서 과감하게 못 하겠다고 하는게 맞는 건지 아니면 PM한테 최대한 참고 자료 같은 걸 요청해서 붙잡고 하는

게 맞는 건지 미리 여쭤보고 싶습니다.

 

 
전체 2

  • 2019-07-16 15:07

    대사만 있고 등장인물은 표시되어 있지 않은 경우는 흔합니다. 저는 반말과 존대가 섞이지 않도록 전부 존대로 처리합니다. (이러면 완벽하지는 않더라도 중간은 갑니다...)
    참고 자료를 달라고 해도 지금 제공된 것 이상은 받기 어려우실 겁니다.
    보통은 프루프리딩 뒤에 LQA(Language Quality Assurance) 작업을 통해 실제로 게임에 적용했을 때 이상하지 않은지 체크하는 과정이 있으니 너무 걱정하지 마시고 받은 자료 내에서 최선을 다하세요.


    • 2019-07-16 21:46

      답변 감사합니다.
      PM한테도 '너무 어렵다 다른 사람에게 맡기는 게 나을 거 같다'라고 했더니 일단 해보고 정 못하겠으면 그때 다시 이야기하라네요.
      일단 최선을 다해서 해보겠습니다.


전체 3,011
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 12 | 조회 41560
매니저 2019.06.16 12 41560
2997
타겟 매치 항목이라고 오류가 뜨는데 (2)
9tessa | 2025.02.14 | 추천 0 | 조회 77
9tessa 2025.02.14 0 77
2996
특허 번역(영>한)에 대한 자료 및 참고사이트 문의건 (1)
이소령 | 2025.02.14 | 추천 0 | 조회 83
이소령 2025.02.14 0 83
2995
리뷰 방식 여쭤봅니다 (1)
하늘 | 2025.02.13 | 추천 0 | 조회 80
하늘 2025.02.13 0 80
2994
XTM 리뷰 작업 시 확정 방법/Status 질문 (3)
호미 | 2025.02.12 | 추천 0 | 조회 73
호미 2025.02.12 0 73
2993
글로서리 플러그인 (2)
리틀포레스트 | 2025.02.10 | 추천 0 | 조회 109
리틀포레스트 2025.02.10 0 109
2992
새 용어 추가 기능이 비활성화 되는 경우 (2)
9tessa | 2025.02.05 | 추천 0 | 조회 125
9tessa 2025.02.05 0 125
2991
에이전시의 미팅 요청 (5)
뚜뚜 | 2025.02.05 | 추천 1 | 조회 177
뚜뚜 2025.02.05 1 177
2990
트라도스 '사용자 지정 언어 글꼴' 롤백 현상 (9)
탈출희망 | 2025.02.04 | 추천 1 | 조회 152
탈출희망 2025.02.04 1 152
2989
텀베이스를 만드는데 교재에 나온대로 컨텍스트 매치가 안 뜹니다. (3)
9tessa | 2025.02.01 | 추천 0 | 조회 231
9tessa 2025.02.01 0 231