에이전시가 준 TM 복사해서 특정 폴더에 모아두고 이름도 적당히 고쳐서 나중에 사용 가능?
답변완료
Author
미스스패로
Date
2019-07-14 22:54
Views
2483
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
에이전시가 보내준 트라도스 패키지 안에 TM이 들어있고 다른 번역가의 번역도 저장되어 있는 경우가 많아요.
프로젝트 폴더 안으로~ Tm 폴더 안으로~ 찾아들어가면 TM 파일이 보이는데요,
요 파일을 복사해다가 내가 TM 따로 모으려고 만들어 둔 Translation_Memories 폴더 안에 붙여 넣고,
TM파일을 클릭해서 F2 누르고 파일 이름을 '분야_브랜드'(예: Pharmaceutical_Pfizer) 이런 식으로,
내가 알아보기 쉽게 고쳐놓고,
이렇게 에이전시가 준 TM들도 내 방식 대로 모아뒀다가,
프로젝트가 날아오고 TM 모아둔 폴더 안에 도움이 될 것 같은 TM이 있으면,
프로젝트에 추가시켜서 써먹을 수 있을 것 같은데 아무 문제 없을까요?
프로젝트 폴더 안에~ Tm 폴더 안에~ 얌전히 들어있는 TM 파일 복사해서 다른 폴더에도 모셔둘 수 있죠?
모셔둔 TM파일 이름을 F2 눌러서 내 마음대로 적당히 고쳐놔도 되죠?
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
에이전시가 보내준 트라도스 패키지 안에 TM이 들어있고 다른 번역가의 번역도 저장되어 있는 경우가 많아요.
프로젝트 폴더 안으로~ Tm 폴더 안으로~ 찾아들어가면 TM 파일이 보이는데요,
요 파일을 복사해다가 내가 TM 따로 모으려고 만들어 둔 Translation_Memories 폴더 안에 붙여 넣고,
TM파일을 클릭해서 F2 누르고 파일 이름을 '분야_브랜드'(예: Pharmaceutical_Pfizer) 이런 식으로,
내가 알아보기 쉽게 고쳐놓고,
이렇게 에이전시가 준 TM들도 내 방식 대로 모아뒀다가,
프로젝트가 날아오고 TM 모아둔 폴더 안에 도움이 될 것 같은 TM이 있으면,
프로젝트에 추가시켜서 써먹을 수 있을 것 같은데 아무 문제 없을까요?
프로젝트 폴더 안에~ Tm 폴더 안에~ 얌전히 들어있는 TM 파일 복사해서 다른 폴더에도 모셔둘 수 있죠?
모셔둔 TM파일 이름을 F2 눌러서 내 마음대로 적당히 고쳐놔도 되죠?
Total 3,072
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 59671
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 59671 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 78
|
May | 2025.06.23 | 0 | 78 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 104
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 104 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 166
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 166 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 270
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 270 |
3054 |
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색
|
2025.06.09
|
Votes 0
|
Views 137
|
민트색 | 2025.06.09 | 0 | 137 |
3053 |
(온보딩 서류 작성 중) 납품 후 파일 보관 기간 및 폐기 방법 묻을 경우 (2)
호미
|
2025.06.05
|
Votes 1
|
Views 187
|
호미 | 2025.06.05 | 1 | 187 |
3052 |
References 또는 diplomas를 제출해야하는데 질문이 있습니다. (2)
reiyon
|
2025.06.02
|
Votes 0
|
Views 191
|
reiyon | 2025.06.02 | 0 | 191 |
3051 |
Autosuggest 기능 오류 (4)
바닐라라떼
|
2025.05.27
|
Votes 1
|
Views 254
|
바닐라라떼 | 2025.05.27 | 1 | 254 |
3050 |
트라도스 2024 자격증 구매 관련 (2)
뚜뚜
|
2025.05.20
|
Votes 0
|
Views 343
|
뚜뚜 | 2025.05.20 | 0 | 343 |
맞습니다. TM 파일을 다른 프로젝트에도 쓸 수 있습니다. 이름 바꿔도 되고요.
다만 TM의 저작권에 대해서는 논란이 분분한 상태입니다. (번역회사 것인지 번역가 것인지도 불분명하다는 뜻입니다.)
여러 TM을 병합할 수도 있으니 참고하세요. 트라도스에서 왼쪽 아래 번역 메모리 > 번역 메모리 업그레이드를 선택한 뒤 여러 TM을 선택하면 하나로 병합됩니다.
답글 감사합니당! 그리고 오! TM을 병합하는 방법도 있군요? 병합도 잘 써먹을 것 같습니다.