샘플 테스트 형식
답변완료
Author
Ray
Date
2019-07-11 16:10
Views
2321
샘플 테스트를 문서로 줬을 경우,
번역을 한 뒤 한글로만 된 파일을 보내는 게 낫나요?
아니면 영어 한 줄에 한글 한 줄 이렇게 보내는 게 낫나요?
번역을 한 뒤 한글로만 된 파일을 보내는 게 낫나요?
아니면 영어 한 줄에 한글 한 줄 이렇게 보내는 게 낫나요?
Total 3,077
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 61208
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 61208 |
3063 |
New 옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny
|
2025.07.03
|
Votes 0
|
Views 52
|
funny | 2025.07.03 | 0 | 52 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 127
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 127 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 166
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 166 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 189
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 189 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 113
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 113 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 173
|
May | 2025.06.23 | 0 | 173 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 167
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 167 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 206
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 206 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 376
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 376 |
따로 한 줄 한줄씩 번역하게끔 되어있는 양식이 아니라면 그냥 한글로만 된 파일을 보내시면 됩니다!
저도 고민이 되서 이뮨님께 여쭤본적 있는데, 별도의 지침이 있으면 그대로 하면 되고 아니면 상관없다고 하셨던 것 같.. (아 기억력이여..)
회사마다 다른 것 같긴 한데 한번은 타겟만 보냈더니 문단별로 영문을 넣어달라고 요청이 왔던 적이 있어요. 그 이후론 저는 대체로 문단 단위로 영-한으로 보내는 편입니다!
오 그렇군요! 저는 항상 당연하게 타겟 파일만 보냈던지라, 저도 배워갑니다! *_*
단락 밑에 번역을 넣으라는 등 별다른 지시가 없었다면 원본 형식과 최대한 유사하게 번역본을 만들어 보내시는 게 맞습니다.
아.. 한번 재요청 받았다고 원본 형식을 지켜야한다는 사실을 잊은 제 자신이 너무 밉습니다... 흐윽 ㅠ
단락 밑에 번역을 넣으라는 등 별다른 지시가 없었다면 원본 형식과 최대한 유사하게 번역본을 만들어 보내시는 게 맞습니다. 샘플 테스트는 단순히 번역만이 아니라 서식과 형식도 테스트하는 것이 목적입니다.
댓글 달아주신 분들 모두 감사합니다!