PM에게 이것을 질문해도 될까요? - 게임 인터페이스 관련
답변완료
Author
chatte
Date
2019-07-05 02:21
Views
2896
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
한창 게임 웹 인터페이스 번역을 하고 있습니다. pm에게 다음 상황을 질문해도 괜찮은지 여쭤보고 싶어요.
예를 들어, If <90/> then <90/>, <90/> to <90/>. 과 같은 구문을 번역해야 합니다. (트라도스에서만 보이는 태그는 생략되었고, 2000세그먼트 중 5개 정도 영어의 비중도 매우 적어서 뜻을 파악하기 어려운 것이 있습니다)
당연히 홈페이지의 실제 구문을 보면 바로 해결되겠는데, 해당 홈페이지를 샅샅히 뒤졌지만 이 메뉴에 접근하기에는 게임 레벨이 부족해서 정확한 예시를 찾을 수가 없습니다. pm이 구문을 정확히 파악하기 힘들다면 질문해달라고 했는데, 이런 세그먼트의 출처를 pm에게 질문해도 괜찮을까요? 이 번역회사는 이 게임만 오래 담당해왔긴 합니다.
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
한창 게임 웹 인터페이스 번역을 하고 있습니다. pm에게 다음 상황을 질문해도 괜찮은지 여쭤보고 싶어요.
예를 들어, If <90/> then <90/>, <90/> to <90/>. 과 같은 구문을 번역해야 합니다. (트라도스에서만 보이는 태그는 생략되었고, 2000세그먼트 중 5개 정도 영어의 비중도 매우 적어서 뜻을 파악하기 어려운 것이 있습니다)
당연히 홈페이지의 실제 구문을 보면 바로 해결되겠는데, 해당 홈페이지를 샅샅히 뒤졌지만 이 메뉴에 접근하기에는 게임 레벨이 부족해서 정확한 예시를 찾을 수가 없습니다. pm이 구문을 정확히 파악하기 힘들다면 질문해달라고 했는데, 이런 세그먼트의 출처를 pm에게 질문해도 괜찮을까요? 이 번역회사는 이 게임만 오래 담당해왔긴 합니다.
Total 3,076
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 60984
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 60984 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 102
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 102 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 153
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 153 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 177
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 177 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 106
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 106 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 166
|
May | 2025.06.23 | 0 | 166 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 163
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 163 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 199
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 199 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 344
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 344 |
3054 |
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색
|
2025.06.09
|
Votes 0
|
Views 168
|
민트색 | 2025.06.09 | 0 | 168 |
질문하셔도 됩니다. 원래 게임 번역은 맥락을 파악하기 어려운 부분이 많아 클라이언트와 직접 소통 가능한 쿼리 시트를 제공해 주는데,
그게 없다면 질문하셔야 합니다.
감사합니다!