번역 메모리 관련 문의드립니다.
답변완료
Author
aousi
Date
2019-07-04 15:42
Views
3635
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
안녕하세요.
PM으로부터 sdlppx 파일을 받아 번역을 했는데 TM을 새로 만들어 TM 폴더에 새로 추가하려고 합니다.
그런데 TM은 생성됐지만 내용이 없거나(표시할 번역 유닛 없음) 기존 TM 파일에 추가되어 TM을 열면 기존 TM 세그먼트 아래에 추가되어 있어요.
기존에는 sdlxliff 파일을 받아 TM을 새로 만들었습니다.
계속 처음부터 다시 해보고 있는데 위의 과정이 반복되고 있습니다. 어떻게 하면 개별 TM을 만들 수 있을까요?
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
안녕하세요.
PM으로부터 sdlppx 파일을 받아 번역을 했는데 TM을 새로 만들어 TM 폴더에 새로 추가하려고 합니다.
그런데 TM은 생성됐지만 내용이 없거나(표시할 번역 유닛 없음) 기존 TM 파일에 추가되어 TM을 열면 기존 TM 세그먼트 아래에 추가되어 있어요.
기존에는 sdlxliff 파일을 받아 TM을 새로 만들었습니다.
계속 처음부터 다시 해보고 있는데 위의 과정이 반복되고 있습니다. 어떻게 하면 개별 TM을 만들 수 있을까요?
Total 3,077
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 61131
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 61131 |
3063 |
New 옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (3)
funny
|
14:24
|
Votes 0
|
Views 11
|
funny | 14:24 | 0 | 11 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 122
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 122 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 162
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 162 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 187
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 187 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 112
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 112 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 171
|
May | 2025.06.23 | 0 | 171 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 167
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 167 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 204
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 204 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 366
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 366 |
1. TM은 생성됐지만 내용이 없거나 -> 당연합니다. "TM을 새로 만들어" 추가했기 때문입니다. 새로 만들어서 내용이 없을 겁니다.
2. 기존 TM 파일에 추가되어 TM을 열면 기존 TM 세그먼트 아래에 추가되어 있어요. -> 무슨 뜻인지 모르겠습니다.
3. 개별 TM을 만들겠다는 것이 무슨 뜻인지요?
프로젝트별로 개별 TM을 만들고자 하신다면(별로 추천하지는 않지만) 지금 하시는 방법이 맞습니다.
프로젝트 설정 > 번역 메모리 > 만들기를 누르면 됩니다.
결국은 마감 시간 때문에 PM에게 패키지 파일을 보냈는데 TM에는 제가 번역한 세그먼트 2개만 추가되어 있어요. 패키지 파일만 보내도 괜찮을까요?
2. 이것 저것 클릭하다 PM이 준 파일의 TM을 열어보니 TM 1에 제가 번역한 전체 세그먼트가 추가되어 있었습니다. (몇 번을 시도하다 다시 열어보니 이번엔 2개만 추가되어 있어요.)
3. 제가 번역한 파일의 번역 메모리를 만들려고 했는데 새 번역 메모리 만들기만 보였습니다. 못 찾았나 봐요. 프로젝트 설정에서도 번역 메모리는 안 보였어요.
첨부된 사진 확인 부탁드립니다.
Attachment : 프로젝트-설정.jpg