샘플테스트 관련 질문
답변완료
Author
리틀포레스트
Date
2019-07-02 14:54
Views
3687
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
몇 번 오지도 않는 샘플 테스트에 또 떨어졌어요, 갑자기 막 우울해지려는 찰나네요, 최선을 다한다고 한 건데, 계속 이런 식이면.. 번역 시장에 발을 못 들일 것 같아요, ㅠㅠ
리뷰어로써 샘플테스트의 판단 기준이 무엇인지 궁금해요, 어느 정도 해야 통과 하는 건지요 ㅠㅠ
문체나, 수동 피동 이런 게 중요한지 .. 리뷰하실 때 다들 어떤 기준으로 평가하시는지 궁금합니다,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
몇 번 오지도 않는 샘플 테스트에 또 떨어졌어요, 갑자기 막 우울해지려는 찰나네요, 최선을 다한다고 한 건데, 계속 이런 식이면.. 번역 시장에 발을 못 들일 것 같아요, ㅠㅠ
리뷰어로써 샘플테스트의 판단 기준이 무엇인지 궁금해요, 어느 정도 해야 통과 하는 건지요 ㅠㅠ
문체나, 수동 피동 이런 게 중요한지 .. 리뷰하실 때 다들 어떤 기준으로 평가하시는지 궁금합니다,
Total 3,077
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 61209
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 61209 |
3063 |
New 옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny
|
2025.07.03
|
Votes 0
|
Views 54
|
funny | 2025.07.03 | 0 | 54 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 127
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 127 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 166
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 166 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 189
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 189 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 113
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 113 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 173
|
May | 2025.06.23 | 0 | 173 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 167
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 167 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 206
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 206 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 376
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 376 |
샘플 테스트 검토할 때 보통 번역회사에서 기준을 주는데, 해당 기준에 의외로 번역은 큰 비중을 차지하지 않습니다. (번역은 다들 잘 합니다.)
서식을 제대로 지켰는지, 태그를 제대로 처리했는지, 마침표/문장부호 잘 찍었는지 등에서 갈립니다.
한두 군데 떨어졌다고 너무 상심 마시고 다음 회사에 지원해 보세요. 저도 샘플테스트 많이 떨어졌습니다. 하지만 붙은 데가 훨씬 더 많으니 여태까지 일을 하고 있겠지요?