타 언어 에디터 코멘트 반영 요청
Author
시나
Date
2025-10-30 10:32
Views
1319
안녕하세요. 어제는 도움주신 덕분에 잘 해결되었습니다.
일어나자마자 다른 건이 생겨 또 찾아뵙습니다. (...)
일전에 영어 소스에 대해 여러 타겟 언어가 컬럼 형태로 정리되어 있는 다중 언어 엑셀 파일을 받아 한국어에 해당하는 컬럼을 채워 보내는 작업을 했는데요,
오늘 에디터 코멘트를 반영해달라는 말과 함께 모든 타겟 언어가 채워져 있고 + 에디터 코멘트가 붙어 있는 파일을 받았습니다.
그런데 한국어 컬럼에는 코멘트가 없고 타 언어에만 코멘트가 있는데, 메일을 아무리 읽어 봐도 이걸 전부 제가 반영해달라는 얘기인 것 같아서요.
한국어 코멘트 반영이면 번역 작업의 연장선상으로 처리해도 될 것 같은데, 타 언어까지 처리하는 건 제 작업 범위가 아닌 것 같아 이것은 새로 PO를 발행해 의뢰해 달라고 하고 싶은데 그래도 되는지요? 비용은 hourly review rate에 준하게 청구할 생각입니다.
일어나자마자 다른 건이 생겨 또 찾아뵙습니다. (...)
일전에 영어 소스에 대해 여러 타겟 언어가 컬럼 형태로 정리되어 있는 다중 언어 엑셀 파일을 받아 한국어에 해당하는 컬럼을 채워 보내는 작업을 했는데요,
오늘 에디터 코멘트를 반영해달라는 말과 함께 모든 타겟 언어가 채워져 있고 + 에디터 코멘트가 붙어 있는 파일을 받았습니다.
그런데 한국어 컬럼에는 코멘트가 없고 타 언어에만 코멘트가 있는데, 메일을 아무리 읽어 봐도 이걸 전부 제가 반영해달라는 얘기인 것 같아서요.
한국어 코멘트 반영이면 번역 작업의 연장선상으로 처리해도 될 것 같은데, 타 언어까지 처리하는 건 제 작업 범위가 아닌 것 같아 이것은 새로 PO를 발행해 의뢰해 달라고 하고 싶은데 그래도 되는지요? 비용은 hourly review rate에 준하게 청구할 생각입니다.
Total 3,122
| Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
| Notice |
기술 질문 게시판 권한 변경 안내
임윤
|
2025.11.07
|
Votes 3
|
Views 4110
|
임윤 | 2025.11.07 | 3 | 4110 |
| Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 81881
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 81881 |
| 3107 |
New 트라도스 패키지에 연결된 서버 텀베이스를 x벤치로 불러오는 방법이 있을까요? (3)
민트색
|
2025.12.12
|
Votes 0
|
Views 39
|
민트색 | 2025.12.12 | 0 | 39 |
| 3106 |
New 메모큐 타겟 다른 이름으로 저장 (2)
체르
|
2025.12.12
|
Votes 0
|
Views 27
|
체르 | 2025.12.12 | 0 | 27 |
| 3105 |
글로벌링크 Ctrl+F가 안되는 경우 및 리뷰 시 sign off만 되는 경우 해결 방법 여쭙습니다.. (4)
셀리코
|
2025.12.12
|
Votes 0
|
Views 85
|
셀리코 | 2025.12.12 | 0 | 85 |
| 3104 |
트라도스 2024 TM 검색이 안되네요. (2)
방구석번역가
|
2025.12.11
|
Votes 0
|
Views 78
|
방구석번역가 | 2025.12.11 | 0 | 78 |
| 3103 |
Task offer 종류 중 CRVE라는 것의 정체에 대한 문의 (4)
이소령
|
2025.12.10
|
Votes 0
|
Views 114
|
이소령 | 2025.12.10 | 0 | 114 |
| 3102 |
(글로벌링크 관련) XTM으로 받은 작업에 대한 PD에서의 작업완료 제출건 (1)
이소령
|
2025.12.03
|
Votes 0
|
Views 389
|
이소령 | 2025.12.03 | 0 | 389 |
| 3101 |
트라도스 미리보기 기능 (2)
방구석번역가
|
2025.12.02
|
Votes 0
|
Views 388
|
방구석번역가 | 2025.12.02 | 0 | 388 |
| 3100 |
에이전시에 당일 업무 의뢰 마감 시간(?)을 얘기해도 되나요 (3)
시나
|
2025.11.29
|
Votes 1
|
Views 459
|
시나 | 2025.11.29 | 1 | 459 |
| 3099 |
태그가 많이 달린 원문을 번역할 때 (6)
인홍삼
|
2025.11.27
|
Votes 0
|
Views 504
|
인홍삼 | 2025.11.27 | 0 | 504 |

아 맥락이 좀 탈각되었네요. 이게 정확히는 번역 작업이 아니라 도착 언어 구사자로서 영어 소스에 대한 무언가를 영어로 설명하는 내용이라 제가 타 언어의 코멘트도 어느정도 처리할 수는 있는 그런 상황입니다. (코멘트가 구체적으로 작성되어 있긴 해서)
그러면 추가 po 요청하셔도 됩니다.
감사합니다. 늘 빠르게 도와주셔서 든든하게 일하고 있습니다. ㅠㅠ
타 언어 코멘트를 한국어에 반영할 수 없는 상황이 더 많을 듯한데요. 특정 용어는 영문 유지하라거나 숫자 포맷을 타겟 언어에 맞게 변형하라는 코멘트 같은 건 반영 가능할 텐데, 대부분은 불가능할 듯합니다. 지시가 잘못됐거나 한국어 코멘트 자체가 누락됐는지 확인 다시 해보셔야 할 것 같아요
본문 내용에 대해 덧글로 조금 추가했습니다. 셀마다 코멘트가 잡혀 있어서 정확히 특정한 셀의 내용에 대한 코멘트가 붙어 있는 상태예요.