MT로 의심 받는 세그먼트에 대한 수정 요청

작성자
May
작성일
2024-12-06 18:50
조회
358
오늘 급한 번역 작업을 의뢰 받아 후다닥하고 보냈습니다. 첫 100% 번역 작업이었어요.

그런데 좀전에 답장이 와서는 '작업을 확인했는데 한 세그먼트가 MT로 추정된다. 새로 번역해라'라고 하네요..

맹세코 MT가 아니고 여기서 더 손댔다가는 오역이 될 것 같고ㅠㅠ 어떻게 대처해야 할까요?
전체 7

  • 2024-12-06 18:52

    Please find the below segments, which are highly matched with machine translation.

    So could you please provide the updated translation to reduce MT%?

    라고 이메일이 왔습니다....


  • 2024-12-06 18:55

    하나 정도는 귀찮으니 새로 번역하겠습니다...


    • 2024-12-06 18:56

      알겠습니다... 어떻게든 요술지팡이를 부려보겠습니다....... 근데 왜 MT냐고 물어보고 수정을 요청하는 건가요?


      • 2024-12-06 20:33

        요즘에는 mt를 돌려보고 매치한 뒤 불만을 표하는 고객사가 있기 때문입니다.


        • 2024-12-06 22:33

          그렇군요! 만약 많은 세그먼트가 MT같아보인다고 하면 그때도 전부 새로 번역하면 될끼요?


          • 2024-12-06 23:05

            골치아픈 고객사기 때문에 한 번은 고쳐주고, 두 번은 받지 말아야 합니다. 조작 매뉴얼처럼 정답이 있는 분야에서 세그먼트 길이까지 짧으면 어쩔 수가 없거든요.


            • 2024-12-07 00:19

              답변 감사합니다!!!


전체 3,001
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 11 | 조회 39312
매니저 2019.06.16 11 39312
2987
번역과 프루프리딩 요율을 각각 알려달라는 피엠 (4)
하늘 | 2025.01.23 | 추천 0 | 조회 81
하늘 2025.01.23 0 81
2986
commented PDF는 원래 그냥 해주는건가요..? (16)
시나 | 2025.01.20 | 추천 0 | 조회 174
시나 2025.01.20 0 174
2985
Windows, Web, Android, iOS 앱 다국어 번역 관리도 트라도스로 가능한가여 (5)
키르히호프 | 2025.01.11 | 추천 0 | 조회 183
키르히호프 2025.01.11 0 183
2984
dead image 워드 카운트를 할 수 있나요? (2)
하늘 | 2025.01.10 | 추천 0 | 조회 120
하늘 2025.01.10 0 120
2983
잠긴 세그먼트에 대한 수정 피드백 (2)
May | 2025.01.10 | 추천 0 | 조회 125
May 2025.01.10 0 125
2982
MTPE가 아닌 TMPE 작업(?)에서 수정을 얼마나 해도 되는가... (7)
시나 | 2025.01.08 | 추천 0 | 조회 184
시나 2025.01.08 0 184
2981
Business unit이 뭔지 궁금합니다 (2)
은령 | 2025.01.08 | 추천 0 | 조회 124
은령 2025.01.08 0 124
2980
PM이 연락 두절될 수도 있나요? (4)
선인장 | 2025.01.03 | 추천 0 | 조회 402
선인장 2025.01.03 0 402
2979
프로즈 게시용 샘플 번역 원문 적절성 문의 (2)
시나 | 2025.01.02 | 추천 0 | 조회 172
시나 2025.01.02 0 172