납품 후 TER에 따른 단어 수 재카운트
Author
May
Date
2024-10-08 18:18
Views
1554
얼마전 1만자 MTPE를 마치고 드디어 인보이스를 작성하는 날이 됐습니다. 그런데 보니까 1만 단어가 6400단어로 뚝 깎였더라고요.
그래서 의뢰 이메일에 첨부된 문서를 다시 읽어보니 'PM이 고지하는 단어 수와 클라이언트가 계산한 TER에 따른 단어 수가 다를 수 있다. 이때는 작업 완료 후 클라이언트의 TER 검토 후에 계산된 단어 수를 따르고 이에 따라 대금을 지급한다'라는 조항이 있었어요.
PM의 안내에 따른 TER이 64%라 6400단어에 대한 지급만 해주겠다고 하네요. TER을 검색해보니 Translation Error Rate라는 말이 떠서 덜컥 걱정이 됩니다. 이 TER은 PE가 필요한 기계번역의 퍼센티지를 의미하는 것 같은데요,
그래서 결론은 작업 후에 TER에 따라 단어 수를 확 변경하는 업체들이 더 있는지, 아니면 이번 경우가 특이했던 건지, 그리고 혹여 이게 제 번역의 문제로 깎인 것은 아닌지 염려되어 질문을 드립니다.
클라이언트가 딱히 피드백을 주진 않았지만 소리 소문 없이 '얘는 담부터 우리 일 배정하지 마세요'라고 한 걸까봐 걱정됩니다.....
그래서 의뢰 이메일에 첨부된 문서를 다시 읽어보니 'PM이 고지하는 단어 수와 클라이언트가 계산한 TER에 따른 단어 수가 다를 수 있다. 이때는 작업 완료 후 클라이언트의 TER 검토 후에 계산된 단어 수를 따르고 이에 따라 대금을 지급한다'라는 조항이 있었어요.
PM의 안내에 따른 TER이 64%라 6400단어에 대한 지급만 해주겠다고 하네요. TER을 검색해보니 Translation Error Rate라는 말이 떠서 덜컥 걱정이 됩니다. 이 TER은 PE가 필요한 기계번역의 퍼센티지를 의미하는 것 같은데요,
그래서 결론은 작업 후에 TER에 따라 단어 수를 확 변경하는 업체들이 더 있는지, 아니면 이번 경우가 특이했던 건지, 그리고 혹여 이게 제 번역의 문제로 깎인 것은 아닌지 염려되어 질문을 드립니다.
클라이언트가 딱히 피드백을 주진 않았지만 소리 소문 없이 '얘는 담부터 우리 일 배정하지 마세요'라고 한 걸까봐 걱정됩니다.....
Total 3,076
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 60989
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 60989 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 102
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 102 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 154
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 154 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 177
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 177 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 107
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 107 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 166
|
May | 2025.06.23 | 0 | 166 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 163
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 163 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 199
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 199 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 344
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 344 |
3054 |
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색
|
2025.06.09
|
Votes 0
|
Views 168
|
민트색 | 2025.06.09 | 0 | 168 |
진짜 에러율이 60퍼센트대면 조용히 연락이 끊기지 않고 상당히 시끄럽게 연락이 끊깁니다.
보통은 반복작업과 퍼지매치 계산을 초반에 잘못해서 생긴 문제일겁니다. 작업물 단어수를 트라도스로 직접 계산해보세요.
아..... 그렇군요 다행히 에이전시에서 또 일을 줬었어요 큰 걱정은 안해도 되나보네요. 반복작업을 계산하지 않고 확정할 세그먼트의 수로 그때 PM이 알려줬어요. 그때 반복되는 세그먼트들이 정말 많았는데, 납품 약 한 달이 되어가는 시점까지 피드백이 없는 걸 보니 그 문제인가봅니다.
트라도스가 아닌 웹툴에서 한 작업이라 덤벙대느라 캐치하지 못했네요... 담부터는 꼭 트라도스에서 작업해야겠어요. 감사합니다!
헉 ㅠㅠ 좋아요 누르려고 했는데 실수로 싫어요를 눌러버렸어요 ㅠㅠ 취소가 안되네요 죄송합니다 ㅜㅜ