트라도스에서 대소문자를 구분해서 콘코던스 검색하는 법
Author
호미
Date
2024-08-03 12:06
Views
1646
안녕하세요, 대장님!
트라도스에서 대소문자를 구분해서 콘코던스 검색을 수행하는 방법이 있을까요?
영문의 특정 부분이 대문자로 강조되어 있는데, 스타일 가이드 상 처리 방법이 두 가지라서
번역 메모리에서 경향성을 알고 싶어 DO NOT을 콘코던스 검색해도 Do not, do not이 검색되어 나옵니다.
쌍따옴표로 가두어 봐도 결과는 마찬가지입니다.
트라도스 번역 메모리 보기에서 번역 메모리를 열고 같은 방식으로 검색하면
DO NOT 검색 결과에 Do not, do not이 표시되고,
"DO NOT"으로 검색하면 "번역 메모리를 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. TM에 잘못된 번역 유닛이 포함되어 있을 수 있습니다."라는 창이 뜨면서 검색을 수행할 수 없습니다(어제 번역 메모리 업그레이드 실패한 그 파일입니다).
항상 도움 주셔서 감사합니다. 즐거운 주말 되세요..!
트라도스에서 대소문자를 구분해서 콘코던스 검색을 수행하는 방법이 있을까요?
영문의 특정 부분이 대문자로 강조되어 있는데, 스타일 가이드 상 처리 방법이 두 가지라서
번역 메모리에서 경향성을 알고 싶어 DO NOT을 콘코던스 검색해도 Do not, do not이 검색되어 나옵니다.
쌍따옴표로 가두어 봐도 결과는 마찬가지입니다.
트라도스 번역 메모리 보기에서 번역 메모리를 열고 같은 방식으로 검색하면
DO NOT 검색 결과에 Do not, do not이 표시되고,
"DO NOT"으로 검색하면 "번역 메모리를 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. TM에 잘못된 번역 유닛이 포함되어 있을 수 있습니다."라는 창이 뜨면서 검색을 수행할 수 없습니다(어제 번역 메모리 업그레이드 실패한 그 파일입니다).
항상 도움 주셔서 감사합니다. 즐거운 주말 되세요..!
Total 3,076
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 60766
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 60766 |
3062 |
New 안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 46
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 46 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 141
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 141 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 162
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 162 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 96
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 96 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 157
|
May | 2025.06.23 | 0 | 157 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 159
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 159 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 194
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 194 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 337
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 337 |
3054 |
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색
|
2025.06.09
|
Votes 0
|
Views 166
|
민트색 | 2025.06.09 | 0 | 166 |
나중에 잊었을 때 참고하려고 댓글로 정리해 둡니다..
1. 콘코던스 검색에서 [정규식 사용] 옵션이 보이지 않으면 스크린샷 참고해 크기를 아래로 늘려 준다.
2. 번역메모리 업그레이드에 오류가 있고, 검색이 어려울 경우 SDLTmConvert를 사용해 번역메모리를 XLIFF로 변환한 뒤 트라도스로 열어(단일파일번역, 빈 번역메모리 연결해서 기본메모리 업데이트) 내용을 확인해 본다.
이렇게 하면 번역메모리 보기 화면에서 잘 보이지 않던 태그 정보도 이중언어 파일 보기를 통해 확인 가능했다.
단, 번역메모리 업그레이드에서 오류가 있는 파일로 만든 XLIFF도 여전히 오류가 있어, 이 파일로 다시 번역메모리를 만들더라도 그 번역메모리 역시 번역메모리 업그레이드에서 비슷한 오류가 발생했다.
<관련 링크>
SDLTmConvert 다운로드: https://appstore.rws.com/Plugin/111?tab=documentation
참고: https://multifarious.filkin.com/2013/03/15/memory_wisdom/
한 가지 더 질문드립니다. 스크린샷에서 보이는 콘코던스 검색 결과에 나타난 소스/타겟의 태그/플레이스 홀더가 간소화되어 있는데, 혹시 전체 태그 텍스트를 볼 수 있는 방법이 있을까요?
애초에 문자열 텍스트 검색만을 의도하여 만들어진 기능이라 콘코던스 창에서는 불가능한 것 같습니다.
네!
콘코던스 검색에 case sensitive를 적용하는 방법은 없지만 번역 메모리 검색에서 정규식을 켜면 대소문자 구분 검색이 가능합니다. 한번 해보세요
https://gateway.sdl.com/apex/communityknowledge?articleName=000011367
감사합니다!!