메모큐 작업 중 실수...

Author
번역으로지옥탈출
Date
2022-11-14 06:07
Views
2460

번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.

트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.

또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.



위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.


안녕하세요 임윤님, 항상 감사드립니다.


메모큐로 마감이 코앞인 작업을 하던 중

Ctrl+Shift+S를 누르기 전에 Ctrl+A를 잘못 누르는 대참사를... 일으켰습니다.

모든 세그먼트의 소스가 타겟으로 복사되며 제가 해 놓은 번역과 CM, 100% 등이 한 번에 다 날아가 버렸습니다.

Ctrl+Z를 연타해 봤지만 바로 자기 혼자 동기화 해버리더니 아무것도 작동이 안 되더라고요ㅠㅠ



히스토리를 눌러봐도 딱히 저장된 부분은 못 찾겠고



다시 파일을 들어가서 세그먼트를 눌러보면 제가 번역했던 내용이 빨간 창에 그대로 뜨고, 아래에 시간도 뜹니다.

혹시 복구하는 방법이 있을까요 엉엉... 

똥멍충이는 새벽에 줄줄 흐르는 손발을 부여잡고 울고 있읍니다... 

Total Reply 9

  • 2022-11-14 06:13

    preparation 탭에서 pre-translate를 누르시고 good tm or corpus match 선택하신 후 확인 눌러보세요.


    • 2022-11-14 06:42

      빠른 답변 감사합니다. 그런데 말씀해 주신 대로 해봤으나 아무런 변화가 없습니다ㅠㅠ 어디서부터 잘못된 걸까요...!

      화면-캡처-2022-11-14-063323.jpg


      • 2022-11-14 15:39

        메모큐의 pre-translate에는 기존 번역을 조건부로 덮어쓰는 옵션이 없다는 것을 지금 깨달았네요.... 트라도스에는 있습니다.
        이 기능을 사용하시려거든 기존 번역을 수동으로 지우셔야 합니다.


        • 2022-11-15 05:58

          감사합니다!!


      • 2022-11-14 12:12

        현재 세그먼트 내용을 모두 지우고 다시 시도해 보세요. 그래도 안 되면 수작업으로 ctrl+1매줄마다 누르시면 됩니다.


        • 2022-11-14 12:58

          전체 세그먼트 선택 -> Preparation 탭에서 Clear Translations -> 현재 설정으로 다시 Pre-translate 시도해보세요.
          잘 안되시면 admin@rebtion.net으로 연락주시면 원격조정을 해드리겠습니다.


          • 2022-11-14 14:31

            오 감사합니다!!! 이 방법으로 하니 바로 돌아왔습니다!! 혹시 전체 확정 키가 따로 있을까요?


            • 2022-11-14 15:08

              전체 세그먼트 선택 후 탭에서 confirm하셔야 합니다.


              • 2022-11-14 15:12

                감사합니다!


Total 3,074
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 59728
매니저 2019.06.16 12 59728
3060
New 리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (1)
이소령 | 18:09 | Votes 0 | Views 3
이소령 18:09 0 3
3059
New 트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프 | 13:46 | Votes 0 | Views 17
키르히호프 13:46 0 17
3058
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May | 2025.06.23 | Votes 0 | Views 91
May 2025.06.23 0 91
3057
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코 | 2025.06.20 | Votes 0 | Views 112
셀리코 2025.06.20 0 112
3056
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비 | 2025.06.12 | Votes 0 | Views 169
이가비 2025.06.12 0 169
3055
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미 | 2025.06.09 | Votes 1 | Views 278
호미 2025.06.09 1 278
3054
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색 | 2025.06.09 | Votes 0 | Views 141
민트색 2025.06.09 0 141
3053
(온보딩 서류 작성 중) 납품 후 파일 보관 기간 및 폐기 방법 묻을 경우 (2)
호미 | 2025.06.05 | Votes 1 | Views 188
호미 2025.06.05 1 188
3052
References 또는 diplomas를 제출해야하는데 질문이 있습니다. (2)
reiyon | 2025.06.02 | Votes 0 | Views 194
reiyon 2025.06.02 0 194