일관성 오류 줄이기와 관련하여

답변완료
Author
시금치
Date
2022-10-16 19:26
Views
3045
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.

위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.

임윤 님께

 

안녕하세요. 늘 많은 도움을 얻고 있습니다.

번역 시 용어 일관성 지키기(용어 통일)를 빻고 있습니다...

용어 일관성 오류를 줄이려는 노력으로서 트라도스 작업 시 1) 조각 일치, 콘코던스 검색 등으로 용어에 대해 검색 후 사용하고 있고  2) 용어를 수정할 경우 찾기나 찾아 바꾸기를 이용해 수정하고 있습니다. 3) 교재 36쪽을 따라 일관성 오류 검사 설정을 해두고 검증 작업을 돌리고 있습니다.

그런데 리뷰 결과를 보면 아무래도 위의 작업 방식에 빻음이 있는 것 같습니다.(질문글을 적다 보니 문득 2)가 문제인가 싶습니다)

이에 용어 일관성 오류 개선 방법에 대해 문의를 드립니다.
Total Reply 3

  • 2022-10-16 19:48

    해당 일관성 오류 검증은 '세그먼트' 단위입니다. 따라서 용어집/필터 등을 사용하셔야 합니다.
    1. 용어집을 사용하는 방법
    프로젝트 설정 > 텀베이스에서 빈 용어집을 새로 생성하신 후, 번역을 진행하시면서 용어로 등록하고 싶은 단어를 원문 세그먼트에서 드래그 -> 번역문 세그먼트에서 드래그하신 뒤 ctrl+shift+F2(빠른 새 용어 추가)를 누릅니다. 이 작업을 할 때마다 백그라운드에서 새 용어가 추가되며 F12로 용어 목록을 확인할 수 있습니다.
    검증 > 용어 검증 도구 > 검증 설정에서 "적절한 타겟용어를 사용하지 않은 항목 확인"에 체크합니다.
    매 세그먼트마다 검증하실 수도 있고, 작업을 마치신 뒤 한번에 검증하실 수도 있습니다.

    2. 필터를 이용하는 방법
    편집기를 여신 다음 오른쪽 "고급 표시 필터" 창의 소스에 일관성을 유지하고자 하는 단어 원문을 입력합니다.
    "필터 적용"을 누르면 소스 세그먼트에 해당 문자열이 들어간 세그먼트만 표시됩니다.
    Ctrl+H(찾기/바꾸기)로 일괄 변경하실 수 있고, 세그먼트 수정이 완료되면 필터 창에서 "지우기"를 눌러 모든 세그먼트를 표시합니다.

    3. 번역 메모리의 업리프트 기능 이용(컴퓨터 성능이 충분히 좋은 경우)
    번역 메모리가 크고 일일히 콘코던스로 찾기 어려운 경우 유용합니다. 교재 집필 당시만 해도 비슷한 기능이 있었으나, 당시 컴퓨터 성능으로 작업이 불가능할 정도로 느려서 권해드리지 않았습니다.
    번역 메모리 설정 > 조각 얼라인먼트에서 업리프트 사용 설정 후(번역 유닛 최소 1천개 필요) 번역 모델 구축 > 번역 모델 얼라인(간편 얼라인 체크 해제)을 차례대로 누릅니다. 트라도스가 기존 번역 메모리에서 대응하는 단어를 식별하는 작업입니다.
    이후 프로젝트 설정 > 번역 메모리 > 검색 창에서 upLIFT용 조각 일치 옵션의 전체 TU와 TU 조각 모두의 최소 단어 수, 최소 주요 단어 수를 1로 설정합니다. (최소 검색 단어수를 1로 잡는 설정입니다.)
    컴퓨터 성능이 충분히 좋고 번역 메모리에 담긴 유닛 수가 충분히 많으면 세그먼트를 새로 선택할 때마다 자동으로 기존에 번역된 단어가 표시됩니다.

    상황별로 적합한 방법이 있으니 모두 시도해 보시는 것을 권합니다.


  • 2022-10-18 18:12

    https://rebtion.net/?page_id=21898&uid=10341&mod=document&pageid=1
    이 글을 참고하시면 도움이 될 것 같습니다.


  • 2022-10-16 19:57

    늘 도움 주셔서 정말 감사합니다. 시도해 보겠습니다!


Total 3,078
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 61420
매니저 2019.06.16 12 61420
3064
일정 기간 작업 거절에 대한 자동메일 설정 고민건 (1)
이소령 | 2025.07.04 | Votes 1 | Views 99
이소령 2025.07.04 1 99
3063
옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny | 2025.07.03 | Votes 0 | Views 114
funny 2025.07.03 0 114
3062
안녕하세요 (1)
EJ | 2025.06.30 | Votes 0 | Views 182
EJ 2025.06.30 0 182
3061
한-영 샘플테스트 (1)
하늘 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 211
하늘 2025.06.24 0 211
3060
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 237
이소령 2025.06.24 0 237
3059
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 154
키르히호프 2025.06.24 0 154
3058
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May | 2025.06.23 | Votes 0 | Views 223
May 2025.06.23 0 223
3057
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코 | 2025.06.20 | Votes 0 | Views 208
셀리코 2025.06.20 0 208
3056
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비 | 2025.06.12 | Votes 0 | Views 252
이가비 2025.06.12 0 252