자막 복사 붙여넣기 작업
답변완료
작성자
민트색
작성일
2022-09-05 14:42
조회
642
Afterwards, I will send you a very tiny task of copy/paste the text from the subtitles file into the script file. It will be in a new work order.
It will be a very quick task, half an hour, no trados needed. I will just give you two files and you will need to copy the translated text of one file into the script and double check that all is ok.
Time is essential, I would need to have it ready in a couple of hours but the task is very quick.
어제 리뷰 작업 메일 뒤에 덧붙여서 PM이 보낸 건데, 뭔가 복사&붙여넣기를 하면 되고 빨리빨리 해주는 게 중요하다는 건 알겠습니다.
일단은 '자막 작업은 한 번도 해 본 적 없다. 다른 번역가에게 맡기는 게 더 나을 것 같다.'라고 거절했습니다.
말 그대로 여기 텍스트를 복사해서 저기에 붙여 넣는 건지, 아님 그 과정에서 자막을 관리하는 어떤 프로그램이나 특수한 파일 형태가 필요한 건지요?
예전에 보이스오버 작업도 미리 셋팅된 사람이야 어려울 것은 없지만 아무 준비가 되어 있지 않다면 곤란하듯이, 이번 작업도 그럴 것 같아서 거절했습니다.
전체 2,960
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
추천 11
|
조회 23698
|
매니저 | 2019.06.16 | 11 | 23698 |
2946 |
New 클라이언트 요청에 따른 코멘트/노트 공유 범위 (2)
탈출희망
|
2024.10.14
|
추천 0
|
조회 80
|
탈출희망 | 2024.10.14 | 0 | 80 |
2945 |
납품 후 TER에 따른 단어 수 재카운트 (3)
May
|
2024.10.08
|
추천 0
|
조회 138
|
May | 2024.10.08 | 0 | 138 |
2944 |
주소가 기입된 bank proof 서류 발급하기 (3)
draft beer
|
2024.10.08
|
추천 0
|
조회 110
|
draft beer | 2024.10.08 | 0 | 110 |
2943 |
텀베이스 용어 추가에서 소스, 타겟이 같이 표시되지 않음 (13)
민트색
|
2024.10.04
|
추천 0
|
조회 185
|
민트색 | 2024.10.04 | 0 | 185 |
2942 |
텀베이스 안에 있는 용어가 인식이 되지 않고 텀베이스 검색에는 잡힘 (3)
민트색
|
2024.10.04
|
추천 0
|
조회 229
|
민트색 | 2024.10.04 | 0 | 229 |
2941 |
메모큐 콘코던스 검색 결과 및 설정 (3)
탈출희망
|
2024.10.03
|
추천 0
|
조회 214
|
탈출희망 | 2024.10.03 | 0 | 214 |
2940 |
상의없이 데드라인 바꿔버린 PM… (4)
lollolol
|
2024.10.01
|
추천 0
|
조회 263
|
lollolol | 2024.10.01 | 0 | 263 |
2939 |
작업 당시 기준으로 트라도스 보고서 생성 (2)
탈출희망
|
2024.09.29
|
추천 0
|
조회 177
|
탈출희망 | 2024.09.29 | 0 | 177 |
2938 |
에이전시에서 받은 TM이 영어-북한어 쌍일 경우 (3)
호미
|
2024.09.25
|
추천 0
|
조회 265
|
호미 | 2024.09.25 | 0 | 265 |
자막 작업은 하지 않으시는 것을 권합니다. 아마 시간에 맞추어 한국어 스크립트를 넣는 작업 같은데, 돈을 많이 주지는 않을 겁니다.
명확한 답변 늘 감사합니다.