자막 복사 붙여넣기 작업
답변완료
Author
민트색
Date
2022-09-05 14:42
Views
1553
Afterwards, I will send you a very tiny task of copy/paste the text from the subtitles file into the script file. It will be in a new work order.
It will be a very quick task, half an hour, no trados needed. I will just give you two files and you will need to copy the translated text of one file into the script and double check that all is ok.
Time is essential, I would need to have it ready in a couple of hours but the task is very quick.
어제 리뷰 작업 메일 뒤에 덧붙여서 PM이 보낸 건데, 뭔가 복사&붙여넣기를 하면 되고 빨리빨리 해주는 게 중요하다는 건 알겠습니다.
일단은 '자막 작업은 한 번도 해 본 적 없다. 다른 번역가에게 맡기는 게 더 나을 것 같다.'라고 거절했습니다.
말 그대로 여기 텍스트를 복사해서 저기에 붙여 넣는 건지, 아님 그 과정에서 자막을 관리하는 어떤 프로그램이나 특수한 파일 형태가 필요한 건지요?
예전에 보이스오버 작업도 미리 셋팅된 사람이야 어려울 것은 없지만 아무 준비가 되어 있지 않다면 곤란하듯이, 이번 작업도 그럴 것 같아서 거절했습니다.
Total 3,081
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 62118
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 62118 |
3067 |
New 메모큐 코멘트 삭제가 되지 않아요... (6)
시나
|
2025.07.09
|
Votes 0
|
Views 47
|
시나 | 2025.07.09 | 0 | 47 |
3066 |
메모큐 서버 로그인 오류 문제 (2)
시나
|
2025.07.08
|
Votes 0
|
Views 65
|
시나 | 2025.07.08 | 0 | 65 |
3065 |
트라도스 2024 용어 검증 오류 (2)
draft beer
|
2025.07.08
|
Votes 0
|
Views 66
|
draft beer | 2025.07.08 | 0 | 66 |
3064 |
일정 기간 작업 거절에 대한 자동메일 설정 고민건 (1)
이소령
|
2025.07.04
|
Votes 1
|
Views 161
|
이소령 | 2025.07.04 | 1 | 161 |
3063 |
옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny
|
2025.07.03
|
Votes 0
|
Views 153
|
funny | 2025.07.03 | 0 | 153 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 208
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 208 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 245
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 245 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 262
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 262 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 181
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 181 |
자막 작업은 하지 않으시는 것을 권합니다. 아마 시간에 맞추어 한국어 스크립트를 넣는 작업 같은데, 돈을 많이 주지는 않을 겁니다.
명확한 답변 늘 감사합니다.