and/or의 해석에 대하여..

답변완료
Author
우지
Date
2020-08-29 15:35
Views
1628
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.

위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.

안녕하세요. 번역하다가 우리말로 옮기기에 어색한 부분이 있어서 질문드립니다.

원문의 문제가 아니고 맞춤법과 한글 관련 문제라 생각하여 질문 게시판에 올립니다.

'A and/or B' 부분의 번역에 대한 질문입니다. 구글링을 하니 대부분 '및/또는'으로 번역한 결과물을 많이 보았습니다.

또한 국립국어원 사이트에서 이러한 답변을 확인했습니다.

(링크: https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=2757)

A. 위의 내용으로 보아 “ A 및/또는 B”의 형식에서 '빗금'을 사용한 것은 맞습니다.
의미는 (1) 'A와 그리고, 그 밖에, 또 B'와 (2)'A' 그렇지 않으면 (내지) B'로 볼 수 있습니다.

이 표현이 실제로 번역 결과물(계약이나 서명 혹은 동의서)로도 많이 쓰이는 무방한 표현인지 확인차 질문드립니다.

초보적 질문이라 죄송합니다. 답변 미리 감사합니다!
Total Reply 2

  • 2020-08-29 18:13

    글 수정이 안되네요ㅜ 링크 밑의 A. 이후 문장은 국립국어원 측의 답변이었습니다.


  • 2020-08-31 11:48

    계약서에서 정확하게 번역하시려면 반드시 '및/또는'을 쓰시는 편이 좋습니다.


Total 3,067
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 57490
매니저 2019.06.16 12 57490
3053
(온보딩 서류 작성 중) 납품 후 파일 보관 기간 및 폐기 방법 묻을 경우 (2)
호미 | 2025.06.05 | Votes 1 | Views 68
호미 2025.06.05 1 68
3052
References 또는 diplomas를 제출해야하는데 질문이 있습니다. (2)
reiyon | 2025.06.02 | Votes 0 | Views 114
reiyon 2025.06.02 0 114
3051
Autosuggest 기능 오류 (4)
바닐라라떼 | 2025.05.27 | Votes 1 | Views 180
바닐라라떼 2025.05.27 1 180
3050
트라도스 2024 자격증 구매 관련 (2)
뚜뚜 | 2025.05.20 | Votes 0 | Views 227
뚜뚜 2025.05.20 0 227
3049
PO를 몰아서 발행하는 경우가 흔한가요? (4)
NY | 2025.05.19 | Votes 0 | Views 219
NY 2025.05.19 0 219
3048
사용하는 이름 질문 (2)
크맆 | 2025.05.13 | Votes 0 | Views 245
크맆 2025.05.13 0 245
3047
(오늘 오후 5시 납품..) 트라도스, 리뷰 모드, 태그 수정 오류, 세그먼트를 삽입할 수 없습니다...관련 질문 (3)
호미 | 2025.05.13 | Votes 0 | Views 222
호미 2025.05.13 0 222
3046
샘플 테스트 응시 관련 질문 (3)
크맆 | 2025.05.13 | Votes 0 | Views 216
크맆 2025.05.13 0 216
3045
Xbench 페이팔 결제 방법 (7)
민트색 | 2025.05.08 | Votes 1 | Views 321
민트색 2025.05.08 1 321