한 단어를 일괄로 미리 번역하는 방법
답변완료
작성자
mnm
작성일
2019-07-29 20:16
조회
1263
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
너무 초보적인 질문이라 검색을 진행했는데도 해답을 모르겠어서 여기에 질문을 올려봅니다.
트라도스를 쓰기 전에는 워드나 파워포인트 파일을 받아서 번역을 진행했었는데요,
반복되는 단어가 많이 나오는 프로젝트인 경우 "company"처럼 "회사"가 아닌 다른 단어로 번역 될 가능성이 거의 없을 때에는,
워드나 파워포인트의 Find > Replace 기능을 쓰고는 했는데, 혹시 트라도스에서는 그렇게 일괄 처리 해버리는 방법 같은게 없을까요?
소스로 전체 복사 > Replace 기능을 사용해서 단어 교체 > 이렇게 하는 방식이 가장 가까운 방식일까요?
바보 같은 반복 작업을 하는 경우에는 분명 방법이 있을거라고 임윤님이 말씀 하신게 생각나서 초보적인 질문을 올려봅니다 ㅠㅠ
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
너무 초보적인 질문이라 검색을 진행했는데도 해답을 모르겠어서 여기에 질문을 올려봅니다.
트라도스를 쓰기 전에는 워드나 파워포인트 파일을 받아서 번역을 진행했었는데요,
반복되는 단어가 많이 나오는 프로젝트인 경우 "company"처럼 "회사"가 아닌 다른 단어로 번역 될 가능성이 거의 없을 때에는,
워드나 파워포인트의 Find > Replace 기능을 쓰고는 했는데, 혹시 트라도스에서는 그렇게 일괄 처리 해버리는 방법 같은게 없을까요?
소스로 전체 복사 > Replace 기능을 사용해서 단어 교체 > 이렇게 하는 방식이 가장 가까운 방식일까요?
바보 같은 반복 작업을 하는 경우에는 분명 방법이 있을거라고 임윤님이 말씀 하신게 생각나서 초보적인 질문을 올려봅니다 ㅠㅠ
전체 2,999
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
추천 11
|
조회 37507
|
매니저 | 2019.06.16 | 11 | 37507 |
2985 |
Windows, Web, Android, iOS 앱 다국어 번역 관리도 트라도스로 가능한가여 (5)
키르히호프
|
2025.01.11
|
추천 0
|
조회 119
|
키르히호프 | 2025.01.11 | 0 | 119 |
2984 |
dead image 워드 카운트를 할 수 있나요? (2)
하늘
|
2025.01.10
|
추천 0
|
조회 70
|
하늘 | 2025.01.10 | 0 | 70 |
2983 |
잠긴 세그먼트에 대한 수정 피드백 (2)
May
|
2025.01.10
|
추천 0
|
조회 93
|
May | 2025.01.10 | 0 | 93 |
2982 |
MTPE가 아닌 TMPE 작업(?)에서 수정을 얼마나 해도 되는가... (7)
시나
|
2025.01.08
|
추천 0
|
조회 135
|
시나 | 2025.01.08 | 0 | 135 |
2981 |
Business unit이 뭔지 궁금합니다 (2)
은령
|
2025.01.08
|
추천 0
|
조회 95
|
은령 | 2025.01.08 | 0 | 95 |
2980 |
PM이 연락 두절될 수도 있나요? (4)
선인장
|
2025.01.03
|
추천 0
|
조회 359
|
선인장 | 2025.01.03 | 0 | 359 |
2979 |
프로즈 게시용 샘플 번역 원문 적절성 문의 (2)
시나
|
2025.01.02
|
추천 0
|
조회 136
|
시나 | 2025.01.02 | 0 | 136 |
2978 |
메모큐 글자 수 제한 관련 (2)
뚜뚜
|
2024.12.28
|
추천 0
|
조회 124
|
뚜뚜 | 2024.12.28 | 0 | 124 |
2977 |
MediaNEXT 질문 (3)
jinny
|
2024.12.25
|
추천 0
|
조회 141
|
jinny | 2024.12.25 | 0 | 141 |
제일 비슷한 방법은 텀베이스를 제작한 다음에 ctrl+shift+L로 입력하시는 겁니다.