온사이트 한<영 통역 적정가격 문의
답변완료
Author
노불
Date
2019-04-19 18:14
Views
2013
온사이트 한<>영 통역의 경우 적정가가 궁금합니다.
통역한다 하면 이뮨님이 그 가성비 안나오는 짓을 왜하냐며 회초리를 드시겠지만ㅠ
저는 해외거주중이고 해외에서 열리는 컨퍼런스에서 한<>영 통역을 구한다길래, 돈 좀 쏠쏠히 쳐줄까 싶어 신청했던 거시엿습니다.......
해외에서, 해당 컨퍼런스장까지 가는 온사이트로, 통역을 할 경우
시급을 어떻게 책정하면 될까요?
오가는데 소요되는 교통비는 따로 청구할 예정이지만, 오가는데 소요되는 시간도 따로 책정해야할까요?
통역한다 하면 이뮨님이 그 가성비 안나오는 짓을 왜하냐며 회초리를 드시겠지만ㅠ
저는 해외거주중이고 해외에서 열리는 컨퍼런스에서 한<>영 통역을 구한다길래, 돈 좀 쏠쏠히 쳐줄까 싶어 신청했던 거시엿습니다.......
해외에서, 해당 컨퍼런스장까지 가는 온사이트로, 통역을 할 경우
시급을 어떻게 책정하면 될까요?
오가는데 소요되는 교통비는 따로 청구할 예정이지만, 오가는데 소요되는 시간도 따로 책정해야할까요?
Total 3,134
| Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
| Notice |
기술 질문 게시판 권한 변경 안내
임윤
|
2025.11.07
|
Votes 3
|
Views 15941
|
임윤 | 2025.11.07 | 3 | 15941 |
| Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 94502
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 94502 |
| 3119 |
Office 365 엑셀 변경 내용 추적 (4)
orion
|
2026.03.10
|
Votes 0
|
Views 279
|
orion | 2026.03.10 | 0 | 279 |
| 3118 |
번역 메모리 데이터 파일 손상 (4)
체르
|
2026.03.04
|
Votes 0
|
Views 459
|
체르 | 2026.03.04 | 0 | 459 |
| 3117 |
메모큐에 로컬 TM 폴더 불러오는 방법이 무엇인가요? (13)
시나
|
2026.02.11
|
Votes 0
|
Views 1197
|
시나 | 2026.02.11 | 0 | 1197 |
| 3116 |
웹 메모큐 사용 시 태그 적용법 질문합니다 (4)
인홍삼
|
2026.02.10
|
Votes 0
|
Views 1207
|
인홍삼 | 2026.02.10 | 0 | 1207 |
| 3115 |
작업 중에 트라도스 텀베이스 용어 인식이 안되는 경우 (2)
방구석번역가
|
2026.02.06
|
Votes 0
|
Views 1317
|
방구석번역가 | 2026.02.06 | 0 | 1317 |
| 3114 |
태그가 많은 세그먼트에서 자꾸 갑자기 꺼지는 트라도스 (2)
qnqnqnd
|
2026.01.12
|
Votes 1
|
Views 2202
|
qnqnqnd | 2026.01.12 | 1 | 2202 |
| 3113 |
트라도스 패키지를 열었는데, 프로젝트 내 파일이 보이지 않는 현상에 대한건 (2)
이소령
|
2026.01.10
|
Votes 0
|
Views 2265
|
이소령 | 2026.01.10 | 0 | 2265 |
| 3112 |
트라도스 세그먼트 내 글자수 확인 (8)
민트색
|
2025.12.26
|
Votes 0
|
Views 2521
|
민트색 | 2025.12.26 | 0 | 2521 |
| 3111 |
메모큐 100% 매치라고 뜨는 세그먼트가 콘코던스 검색하면 매치되는 결과가 없음 (8)
시나
|
2025.12.23
|
Votes 0
|
Views 2524
|
시나 | 2025.12.23 | 0 | 2524 |

한국외국어대학교 통번역대학원 홈페이지에 가시면 요율표가 있는데 그것을 한번 참고해 보세요.
와우 감사합니다 참고가 많이 되었습니다!
유럽에 살고 있눈데 제가 아는 영어 통번역가는 이동시감 청구하는 사람도 있고 아닌 사람도 있더라고요. Km당 얼마로 교통비 받고 실제 일하는 시간 청구는 따로 하거나, 아예 처음부터 시간 딱 협의해서 가거나 하더라고요. 단가는 잘 모릅니다...
역시 진리의 케바케인가봅니다. 여기선 일당으로 쳐준다고 해서 오케이했습니다. 감사합니다!
죄송합니다. 통역에 대해서는 아는 바가 없습니다.