첫 번째 세그먼트(소스 언어라는 표시) 어떻게 처리해야 하나요?

답변완료
Author
마이아
Date
2019-07-19 12:06
Views
4617
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.

위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.

 

원문 첫 번째 세그먼트에 base language(value) 또는 source language라고 써있는 부분도 혹시 번역하나요?

보통 어떻게 처리하는지 궁금합니다.
Total Reply 3

  • 2019-07-19 15:07

    명백하게 번역하지 않아야 하는 경우가 아니라면 저는 번역했습니다.


  • 2019-07-19 13:08

    전 그냥 주어진 파일에 있는 내용은 사소한 내용이라도 다 번역합니다.
    어차피 필요없는 부분이면 안 쓸테고, 괜히 제가 판단해서 번역 안 해놓으면 나중에 다시 해줘야 할 테니까요.
    소스 랭귀지는 저는 그냥 원문 정도로 적어놓곤 했어요. *_*


    • 2019-07-19 14:08

      오옷 그렇군요!!! 저도 다 번역해야겠어요ㅎㅎ 감사합니다.


Total 3,117
Number Title Author Date Votes Views
Notice
기술 질문 게시판 권한 변경 안내
임윤 | 2025.11.07 | Votes 3 | Views 3331
임윤 2025.11.07 3 3331
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 81501
매니저 2019.06.16 12 81501
3102
(글로벌링크 관련) XTM으로 받은 작업에 대한 PD에서의 작업완료 제출건 (1)
이소령 | 2025.12.03 | Votes 0 | Views 254
이소령 2025.12.03 0 254
3101
트라도스 미리보기 기능 (2)
방구석번역가 | 2025.12.02 | Votes 0 | Views 258
방구석번역가 2025.12.02 0 258
3100
에이전시에 당일 업무 의뢰 마감 시간(?)을 얘기해도 되나요 (3)
시나 | 2025.11.29 | Votes 0 | Views 330
시나 2025.11.29 0 330
3099
태그가 많이 달린 원문을 번역할 때 (6)
인홍삼 | 2025.11.27 | Votes 0 | Views 388
인홍삼 2025.11.27 0 388
3098
GroupShare 작업 시 TM, TB 연결 확인 방법 (7)
호미 | 2025.11.18 | Votes 0 | Views 713
호미 2025.11.18 0 713
3097
(글로벌 링크 관련) txlif를 트라도스로 작업한 후 내보내기 시 설정법 (13)
이소령 | 2025.11.03 | Votes 0 | Views 1824
이소령 2025.11.03 0 1824
3096
텀베이스 에러 (4)
콜라중독자 | 2025.10.31 | Votes 0 | Views 1361
콜라중독자 2025.10.31 0 1361
3095
타 언어 에디터 코멘트 반영 요청 (5)
시나 | 2025.10.30 | Votes 0 | Views 1181
시나 2025.10.30 0 1181
3094
긴급 일감 연락 안되는 상황 (3)
시나 | 2025.10.29 | Votes 0 | Views 1107
시나 2025.10.29 0 1107