샘플 테스트 형식

답변완료
Author
Ray
Date
2019-07-11 16:10
Views
3293
샘플 테스트를 문서로 줬을 경우,

번역을 한 뒤 한글로만 된 파일을 보내는 게 낫나요?

아니면 영어 한 줄에 한글 한 줄 이렇게 보내는 게 낫나요?
Total Reply 7

  • 2019-07-11 17:23

    따로 한 줄 한줄씩 번역하게끔 되어있는 양식이 아니라면 그냥 한글로만 된 파일을 보내시면 됩니다!


  • 2019-07-11 17:25

    저도 고민이 되서 이뮨님께 여쭤본적 있는데, 별도의 지침이 있으면 그대로 하면 되고 아니면 상관없다고 하셨던 것 같.. (아 기억력이여..)
    회사마다 다른 것 같긴 한데 한번은 타겟만 보냈더니 문단별로 영문을 넣어달라고 요청이 왔던 적이 있어요. 그 이후론 저는 대체로 문단 단위로 영-한으로 보내는 편입니다!


    • 2019-07-11 17:28

      오 그렇군요! 저는 항상 당연하게 타겟 파일만 보냈던지라, 저도 배워갑니다! *_*


      • 2019-07-11 19:23

        단락 밑에 번역을 넣으라는 등 별다른 지시가 없었다면 원본 형식과 최대한 유사하게 번역본을 만들어 보내시는 게 맞습니다.


        • 2019-07-12 00:28

          아.. 한번 재요청 받았다고 원본 형식을 지켜야한다는 사실을 잊은 제 자신이 너무 밉습니다... 흐윽 ㅠ


  • 2019-07-11 19:23

    단락 밑에 번역을 넣으라는 등 별다른 지시가 없었다면 원본 형식과 최대한 유사하게 번역본을 만들어 보내시는 게 맞습니다. 샘플 테스트는 단순히 번역만이 아니라 서식과 형식도 테스트하는 것이 목적입니다.


  • 2019-07-11 19:53

    댓글 달아주신 분들 모두 감사합니다!


Total 3,098
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 70696
매니저 2019.06.16 12 70696
3084
에이전시가 용어집 엑셀을 PDF로 내보내기해서 보내주었습니다 (2)
호미 | 2025.08.28 | Votes 0 | Views 100
호미 2025.08.28 0 100
3083
사기인지 알 수 있을까요? (5)
viki | 2025.08.27 | Votes 0 | Views 128
viki 2025.08.27 0 128
3082
사기인지 알 수 있을까요?
viki | 2025.08.27 | Votes 0 | Views 64
viki 2025.08.27 0 64
3081
사기/스캠/사칭인지 여부 판단을 도와주세요! (2)
인홍삼 | 2025.08.26 | Votes 0 | Views 141
인홍삼 2025.08.26 0 141
3080
시급 페이 (2)
크맆 | 2025.08.24 | Votes 0 | Views 213
크맆 2025.08.24 0 213
3079
메모큐의 낯선 서식 기호 (2)
호미 | 2025.08.23 | Votes 0 | Views 145
호미 2025.08.23 0 145
3078
클라이언트의 무한 수정 요청에 대응하는 방법 (5)
뚜뚜 | 2025.08.20 | Votes 0 | Views 219
뚜뚜 2025.08.20 0 219
3077
메모큐 콘코던스 활용형 검색 안되는 문제 (3)
시나 | 2025.08.17 | Votes 0 | Views 192
시나 2025.08.17 0 192
3076
제출한 작업물에 오역이 있다는 것을 셀프로 깨달았을 때의 대처법 (2)
시나 | 2025.08.16 | Votes 0 | Views 250
시나 2025.08.16 0 250