샘플 테스트 형식
답변완료
작성자
Ray
작성일
2019-07-11 16:10
조회
745
샘플 테스트를 문서로 줬을 경우,
번역을 한 뒤 한글로만 된 파일을 보내는 게 낫나요?
아니면 영어 한 줄에 한글 한 줄 이렇게 보내는 게 낫나요?
번역을 한 뒤 한글로만 된 파일을 보내는 게 낫나요?
아니면 영어 한 줄에 한글 한 줄 이렇게 보내는 게 낫나요?
전체 2,987
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
추천 11
|
조회 33858
|
매니저 | 2019.06.16 | 11 | 33858 |
2973 |
Phrase TMS 웹툴 질문 (1)
sofar
|
2024.12.17
|
추천 0
|
조회 100
|
sofar | 2024.12.17 | 0 | 100 |
2972 |
클라우드 작업 시 번역가마다 다른 용어를 사용하는 경우 (6)
lollolol
|
2024.12.16
|
추천 0
|
조회 156
|
lollolol | 2024.12.16 | 0 | 156 |
2971 |
PM과의 소통(PO 리마인딩, 레퍼런스 요청) 관련하여 의견 듣고 싶습니다. (2)
NY
|
2024.12.13
|
추천 0
|
조회 351
|
NY | 2024.12.13 | 0 | 351 |
2970 |
트라도스 오류 (4)
possi
|
2024.12.11
|
추천 0
|
조회 165
|
possi | 2024.12.11 | 0 | 165 |
2969 |
LQA도 세그먼트별로 하는 건가요? (2)
May
|
2024.12.10
|
추천 0
|
조회 152
|
May | 2024.12.10 | 0 | 152 |
2968 |
MT로 의심 받는 세그먼트에 대한 수정 요청 (7)
May
|
2024.12.06
|
추천 0
|
조회 203
|
May | 2024.12.06 | 0 | 203 |
2967 |
NDA 작성 중 질문 (2)
디루
|
2024.12.06
|
추천 0
|
조회 127
|
디루 | 2024.12.06 | 0 | 127 |
2966 |
트라도스 세그먼트 파일 전체를 언락! (7)
미스스패로
|
2024.12.04
|
추천 0
|
조회 220
|
미스스패로 | 2024.12.04 | 0 | 220 |
2965 |
긴급) 분야 관련 이메일 답장 질문 (5)
possi
|
2024.12.03
|
추천 0
|
조회 178
|
possi | 2024.12.03 | 0 | 178 |
따로 한 줄 한줄씩 번역하게끔 되어있는 양식이 아니라면 그냥 한글로만 된 파일을 보내시면 됩니다!
저도 고민이 되서 이뮨님께 여쭤본적 있는데, 별도의 지침이 있으면 그대로 하면 되고 아니면 상관없다고 하셨던 것 같.. (아 기억력이여..)
회사마다 다른 것 같긴 한데 한번은 타겟만 보냈더니 문단별로 영문을 넣어달라고 요청이 왔던 적이 있어요. 그 이후론 저는 대체로 문단 단위로 영-한으로 보내는 편입니다!
오 그렇군요! 저는 항상 당연하게 타겟 파일만 보냈던지라, 저도 배워갑니다! *_*
단락 밑에 번역을 넣으라는 등 별다른 지시가 없었다면 원본 형식과 최대한 유사하게 번역본을 만들어 보내시는 게 맞습니다.
아.. 한번 재요청 받았다고 원본 형식을 지켜야한다는 사실을 잊은 제 자신이 너무 밉습니다... 흐윽 ㅠ
단락 밑에 번역을 넣으라는 등 별다른 지시가 없었다면 원본 형식과 최대한 유사하게 번역본을 만들어 보내시는 게 맞습니다. 샘플 테스트는 단순히 번역만이 아니라 서식과 형식도 테스트하는 것이 목적입니다.
댓글 달아주신 분들 모두 감사합니다!