리뷰

답변완료
작성자
euows
작성일
2019-04-03 16:19
조회
1047
batch tasks - update from bilingual review 눌러서 나오는 목록에 리뷰하려고 내보낸 파일이 안나옵니다 다른 파일은 나오고 해당 파일은 export for bilingual review 눌러서 워드파일로 내보내기까지 했는데 왜안나올까요 모든 세그먼트 컨펌해서 translated 상태로 나오게 했는데도 목록에 안나옵니다
전체 3

  • 2019-04-03 16:26

    안녕하세요. 세그먼트 컨펌한 것과 외부 bilingual 파일 만드는 것과는 상관이 없습니다.
    외부 워드 파일을 만드신 목적이 무엇인가요?
    export for bilingual review를 할 때 지정한 폴더에서 파일이 이동되었나요?
    해당 워드 파일 내용이 많이 변경되지 않았다면, 수동으로 sdlxliff 세그먼트를 수정하는 방법이 있습니다.


  • 2019-04-03 16:52

    맞춤법검사를 하려는데 양이 너무많아서 워드파일로 내보낸다음 그 파일에서 맞춤법을 수정했는데 완료된 파일을 import 하려고하니까 원본 sdlxliff 파일이 import 목록에 안나와서 맞춤법 검사한걸 불러올수가 없습니다 여러가지 시도해봤는데 소용이 없어서 검사 완료한 워드 파일을 tmx로 만들어서 새로운 tm에 넣은다음 타겟이 빈 sdlxliff 파일을 pre translate 하는 방법으로 맞춤법 검사가 완료된 타겟 세그먼트를 적용하려고 하고있습니다 태그가 망가질까봐 걱정되지만 지금은 방법이 이것밖에 없네요


    • 2019-04-03 17:02

      한글과컴퓨터의 한글로 docx를 불러들여 저장하면 트라도스에서 오류가 납니다. 차선책으로는 트라도스의 옵션ㅡ맞춤법에서 ms word 맞춤법 검사기를 사용하는 방법이 있습니다. tmx로 처리하는 것도 괜찮은 방법이에요.
      맞춤법에 관해서는 책 쓰자면 맞춤법이라는 책을 읽고 규칙을 외워두시는 것이 좋습니다.


전체 2,869
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 11 | 조회 12503
매니저 2019.06.16 11 12503
2855
R모사의 GS 링크 및 오프라인 파일 작업 문제 (6)
blueundine | 2024.05.16 | 추천 0 | 조회 113
blueundine 2024.05.16 0 113
2854
공백 문자 표시가 되지 않는 넓은 공백..? (4)
선인장 | 2024.05.16 | 추천 0 | 조회 72
선인장 2024.05.16 0 72
2853
에이전시에서 요청하는 certificate 문의드립니다 (3)
보이차 | 2024.05.16 | 추천 0 | 조회 63
보이차 2024.05.16 0 63
2852
온보딩 과정에서 NHT form 작성을 요청받았습니다 (4)
호미 | 2024.05.14 | 추천 1 | 조회 111
호미 2024.05.14 1 111
2851
예전에 한 거랑 똑같은 일이 들어왔어요 (2)
SY | 2024.05.11 | 추천 0 | 조회 155
SY 2024.05.11 0 155
2850
트라도스 '매개 변수가 잘못되었습니다' 오류 (4)
고니 | 2024.05.08 | 추천 0 | 조회 129
고니 2024.05.08 0 129
2849
R모사의 FTP 전송 (3)
blueundine | 2024.05.07 | 추천 0 | 조회 172
blueundine 2024.05.07 0 172
2848
손절을 고민하게 만드는 업체 (1)
orion | 2024.04.30 | 추천 0 | 조회 290
orion 2024.04.30 0 290
2847
샘플테스트 관련 질문 (2)
적일많많벌 | 2024.04.28 | 추천 0 | 조회 195
적일많많벌 2024.04.28 0 195