샘플테스트의 Methodology & References란에는 뭘 채워야 하는 걸까요?

답변완료
작성자
arale
작성일
2019-06-29 15:04
조회
2339
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.

위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.

 



샘플 테스트(일한) 원문 밑에 이런 란이 있습니다.

 

For each test from Test Text section you must complete the corresponding Methodology & References section appearing below the test. Please note that this is compulsory as otherwise your tests cannot be evaluated.

 

아마도 이것이 관련 설명인 것 같은데 영어 실력이 매우매우 빻은지라 번역기를 돌려봐도 무슨 말인지 도통 이해가 되지 않습니다ㅠ

도대체 뭘 써넣으라는 말인지 여쭙습니다ㅠㅠㅠ
전체 1

  • 2019-06-29 16:28

    source text에는 원문 용어(또는 문장), translation에는 그 원문 용어나 문장의 번역,
    reference source는 번역하면서 참조한 웹사이트나 서적을 쓰면 됩니다. question /comment와 details에는 관련 설명이나 자신이 이해한 바를 쓰면 됩니다.
    참고로 번역의 꼼꼼함을 보여줄 수 있는 부분이니 꼭 작성하세요.


전체 2,993
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 11 | 조회 35722
매니저 2019.06.16 11 35722
2979
New 프로즈 게시용 샘플 번역 원문 적절성 문의 (2)
시나 | 2025.01.02 | 추천 0 | 조회 33
시나 2025.01.02 0 33
2978
메모큐 글자 수 제한 관련 (2)
뚜뚜 | 2024.12.28 | 추천 0 | 조회 82
뚜뚜 2024.12.28 0 82
2977
MediaNEXT 질문 (3)
jinny | 2024.12.25 | 추천 0 | 조회 99
jinny 2024.12.25 0 99
2976
트라도스 가이드 실습 관련 질문 다시 올립니다 (3)
needforcash | 2024.12.24 | 추천 0 | 조회 106
needforcash 2024.12.24 0 106
2975
트라도스 가이드 2024 공부하면서 몇 가지 질문이 생겼습니다 (3)
needforcash | 2024.12.24 | 추천 0 | 조회 114
needforcash 2024.12.24 0 114
2974
XTM 줄바꿈 방법 (8)
이소령 | 2024.12.23 | 추천 0 | 조회 127
이소령 2024.12.23 0 127
2973
Phrase TMS 웹툴 질문 (1)
sofar | 2024.12.17 | 추천 0 | 조회 144
sofar 2024.12.17 0 144
2972
클라우드 작업 시 번역가마다 다른 용어를 사용하는 경우 (6)
lollolol | 2024.12.16 | 추천 0 | 조회 196
lollolol 2024.12.16 0 196
2971
PM과의 소통(PO 리마인딩, 레퍼런스 요청) 관련하여 의견 듣고 싶습니다. (2)
NY | 2024.12.13 | 추천 0 | 조회 394
NY 2024.12.13 0 394