번역회사 지원 중 질문드립니다.

답변완료
작성자
dkzhktes
작성일
2019-06-24 14:51
조회
4084
안녕하십니까. 번역회사에 지원하면서 트라도스 가이드를 보고 연습 중인 신입입니다.

한 회사 자체 지원 폼에 지원 중인데 Translation Rate 와 Editing Rate(프루프리딩으로 이해) 를 반드시 적도록 해놓았고

Translation Capacity 와 Editing Capacity 도 적는 칸이 있습니다.

영한 기준 Editing Capacity 는 일반적으로 1일 몇 단어 정도로 하는 게 적당한지 잘 몰라서 질문드립니다.
전체 2

  • 2019-06-24 15:41

    번역 상태에 따라 다를 수 있지만 일반적으로 1만 단어 정도면 무난할 것입니다.


    • 2019-06-24 16:16

      답변 감사합니다.


전체 3,026
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
공지사항
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | 추천 12 | 조회 44396
매니저 2019.06.16 12 44396
3012
New Skype 종료에 따른 타 메신저 선택/사용에 대한 문의건 (2)
이소령 | 2025.03.13 | 추천 0 | 조회 45
이소령 2025.03.13 0 45
3011
ProZ 사이트 왤케 느리죠 (2)
키르히호프 | 2025.03.12 | 추천 0 | 조회 78
키르히호프 2025.03.12 0 78
3010
나는 IT엔지니어인가 번역가인가 : GPT-4o API 트라도스 연동 시도 중 (2)
키르히호프 | 2025.03.10 | 추천 0 | 조회 206
키르히호프 2025.03.10 0 206
3009
트라도스 패키지에서 xliff 파일 교체 (2)
은령 | 2025.03.07 | 추천 0 | 조회 78
은령 2025.03.07 0 78
3008
트라도스 버벅거림 (2)
applechip05 | 2025.03.07 | 추천 0 | 조회 105
applechip05 2025.03.07 0 105
3007
온보딩 중 신분증 인증 (6)
하늘 | 2025.03.06 | 추천 0 | 조회 112
하늘 2025.03.06 0 112
3006
도와주세요 (7)
funny | 2025.03.06 | 추천 0 | 조회 150
funny 2025.03.06 0 150
3005
트라도스 활성화 오류 (3)
| 2025.03.05 | 추천 0 | 조회 85
2025.03.05 0 85
3004
특수문자 공백 오류 (1)
needforcash | 2025.03.04 | 추천 0 | 조회 104
needforcash 2025.03.04 0 104