컴퓨터/잡무 관리

Author
임윤
Date
2026-01-20 16:24
Views
129
최대한 본업은 물론이고, 클릭수를 비롯해 잡일에 드는 시간을 줄이는 것이 핵심
세상에서 제일 아까운 시간이 파일 찾는 시간임

바탕화면



전부 바탕화면에서 작업하고 치워버립니다
매우 혼란스러워 보이지만 나름대로 규칙이 있습니다

왼쪽 - 당장 해야될 일
*오늘은 다 해서 일이 없음
나중에 파일 찾을 일 대비해서 이번달 2026년 01월 작업이 끝나면
통째로 업무 완료 폴더로 따로 옮김

중간 - 당장은 아니고 적어도 한 달 안에 해야 할 것이거나,
한 달 안에 해야 된다고 생각해서 냅뒀는데 몇 달이 걸리고 있는 것
ERP 입력, 정부 지원 사업 같은 것

중간 아래 - 연 단위

오른쪽 위 - 각종 매크로 복붙용, 원드라이브, 출판사 주문용 프로그램

오른쪽 아래 - 디지털 노가다 유지보수용

주기적으로 안 쓴다 싶으면 잡파일을 모아두는 폴더로 옮김
주기적으로 파일 전체 정리

이름 지을 때, 무조건 파일명으로 내용 알 수 있게 정리
안 그런 파일(다운로드해서 설치하고 나중에 새 버전 받아야 되는 프로그램 등)은 그냥 쓰고 지움

업무용 앱



실제 클릭해 쓸 일 있는 애들만 주기적으로 정리
스팀이 노는 용도가 아님, 밥줄임 ㅇㅅㅠ

파일 탐색기



프로젝트 목록, 번역 메모리, 텀베이스
관공서용 각종 서류(등기부등본, 자격증, 사업자등록증, 통장 앞면 사본, 여권 사본 등등)
접근하기 쉽게 모아둠
마우스 우클릭 -> '즐겨찾기에 고정' 하면 됨

트라도스 프로젝트 관리
자주 업데이트되는 개별 일 -> 게임별/회사별로 프로젝트 생성
한 회사에서 주는 비슷한 일 -> 프로젝트 하나 생성해놓고 계속 몇년째 프로젝트에 파일 추가해 씀
(텀베이스/번역 메모리 등의 설정은 유지)
적어도 1년간 프로젝트가 업데이트 안된 것 같음 -> 목록에서 제거
(파일 삭제는 고객사 요청 없는 한 "절대로" 하지 않음)

백업

로컬 백업, 원드라이브 둘 다 사용

관공서

인감증명서처럼 '불가능한'것 빼고는 웬만해선 밖에 나가지 않음
뭔가 오류가 있다? 크롬이나 엣지 시크릿 모드 사용, 그래도 안 되면 원격지원
공인인증서는 USB 드라이브에 저장하여 클릭수 줄임
OTP 7개, 도장 전부 컴퓨터 앞 손닿는 데 몰아둠



잡무 관리 - habitica

사실 저걸로 꼭 안 해도 되는데 저한테 맞는 거 같아서 몇 년째 쓰고 있음
habit - 생각나면 주기적으로 해야되는 것
daily - 매일
to do - 생각날 때마다 적어놓고 처리하는 일회성 잡일, 아래로 내려보면 창틀닦기 급의 일이 있음

크롬 탭

gmail 계정 3개, 각종 번역회사 포털 5개, 챗GPT/제미나이, 구글 번역기, 구글 검색창, 해비티카 항상 띄워져 있음

 

이외에 더 있을 수도 있는데,
오히려 '몇십년 동안 하고 있는 것'은 숨쉬는 방법, 물 마시는 방법 같은 것이라 무슨 방식이 존재한다는 것 자체가 인지가 잘 안됩니다
oioihooioiho하늘하늘탈출희망탈출희망별빛별빛뚜뚜뚜뚜chatte(람주)chatte(람주)으악새으악새needforcashneedforcash크맆크맆원더월원더월다정한별다정한별민트색민트색도비도비
Total Reply 1

  • 2026-01-21 21:19

    효율적인 방식을 엿볼 수 있는 기회는 정말 귀합니다... 오늘도 잘 보고 갑니다..!


교재 안내 산업번역 가이드 2019(PDF) 산업번역 가이드 2019 예제파일 트라도스 가이드 2024 yes24 aladin kyobobook 트라도스 가이드 2024 예제파일 유료회원 전용 팁 https://rebtion.net/premium/ 이용법 일단 직장에 붙어 계세요 산업번역 가이드 1~5장을 읽고 프로즈/링크드인 프로필 작성(190쪽) 프로즈 프로필용 번역 5개 작성 영어 이력서 작성(237쪽) 리뷰게시판에 올려주시면 미래의 제가 확인해 드림 번역회사에 제출(243쪽) 1~6 과정에서 질문이 있으시면 기술 질문 게시판 이용(미래의 제가 확인해 드림) 중요한 공지는 다 끝났고, 아래는 그냥 읽어보세요 -- 저는 운전면허증, 혼인신고서 같은 것부터 번역하던 시절을 거쳐 2014년, 아예 번역을 전업으로 삼기로 결정합니다 출처: https://translationtherapy.com/sdl-studio-2014-first-impression-and-new-features-overview/ 당시 이 친구를 살 돈이 없어 체험판을 깔고, translation memory가 뭔지도 몰라 한줄한줄 기억에 의존해 복사해서 붙여넣던 삽질을 하였습니다 다행히 체험판 기간 동안 번 돈으로 이 친구를 구입할 수 있었습니다 다만, 시기는 험난한 2014년, 아직 취직이라는 고용 형태가 어렵지 않던 시절입니다 지금은 트라도스의 필요에 이의를 제기하는 사람이 거의 없으나 그 당시 한국어로 트라도스라고 검색하면 '번역회사가 몇십만원짜리 프로그램을 사라는데 사기 아니냐'거나 '크랙 없냐'는 소리나 검색되곤 하였습니다 저는 백수도 아닌 비경제활동인구였던 저를 구원해준 트라도스에 감사한 마음을 늘 지니고 있었고 그런 사람들이 있거나 말거나, 이 친구가 저를 구원했다는 사실을 동네방네 떠들었습니다 기억하시는 분이 있을지 모르겠지만, 2017 버전 트라도스 가이드도 있었습니다 (한국어 한정 독점시장) 이후 2019년 초, 트라도스 자격증(초급)을 취득하였고 직접 이력서에 넣어보고 주변 사람들에게 추천해 보니 효력(?)이...
임윤 2024.10.19 Votes 68 Views 7025
최대한 본업은 물론이고, 클릭수를 비롯해 잡일에 드는 시간을 줄이는 것이 핵심 세상에서 제일 아까운 시간이 파일 찾는 시간임 바탕화면 전부 바탕화면에서 작업하고 치워버립니다 매우 혼란스러워 보이지만 나름대로 규칙이 있습니다 왼쪽 - 당장 해야될 일 *오늘은 다 해서 일이 없음 나중에 파일 찾을 일 대비해서 이번달 2026년 01월 작업이 끝나면 통째로 업무 완료 폴더로 따로 옮김 중간 - 당장은 아니고 적어도 한 달 안에 해야 할 것이거나, 한 달 안에 해야 된다고 생각해서 냅뒀는데 몇 달이 걸리고 있는 것 ERP 입력, 정부 지원 사업 같은 것 중간 아래 - 연 단위 오른쪽 위 - 각종 매크로 복붙용, 원드라이브, 출판사 주문용 프로그램 오른쪽 아래 - 디지털 노가다 유지보수용 주기적으로 안 쓴다 싶으면 잡파일을 모아두는 폴더로 옮김 주기적으로 파일 전체 정리 이름 지을 때, 무조건 파일명으로 내용 알 수 있게 정리 안 그런 파일(다운로드해서 설치하고 나중에 새 버전 받아야 되는 프로그램 등)은 그냥 쓰고 지움 업무용 앱 실제 클릭해 쓸 일 있는 애들만 주기적으로 정리 스팀이 노는 용도가 아님, 밥줄임 ㅇㅅㅠ 파일 탐색기 프로젝트 목록, 번역 메모리, 텀베이스 관공서용 각종 서류(등기부등본, 자격증, 사업자등록증, 통장 앞면 사본, 여권 사본 등등) 접근하기 쉽게 모아둠 마우스 우클릭 -> '즐겨찾기에 고정' 하면 됨 트라도스 프로젝트 관리 자주 업데이트되는 개별 일 -> 게임별/회사별로 프로젝트 생성 한 회사에서 주는...
임윤 2026.01.20 Votes 15 Views 129
상황: 요새 대부분은 딸깍만 하면 알아서 보내주지만, 이메일로 프로젝트명/단어수 적어서 의뢰하는 곳이 있음 G메일 사용하고, 완료하였는데 인보이스 작성하지 않은 경우 별 찍어서 표시해 둔 상태 내 경우에는, project name: 뒤에 프로젝트명이 나오고, word count: 뒤에 워드수가 나오는 형태였으며 항상 그러하듯 예외가 존재함 프롬프트 1: gmail에서 "is:starred 회사명"이라고 검색 시 추출되는 이메일 본문 대상 Project name: 뒤의 영숫자와 언더바로 구성된 문자열, Word count: 뒤의 숫자가 필요함 csv로 1번 열에는 Project name만, 2번 열에는 Word count만 추출 * 팁: project name 뒤에 '영숫자와 언더바로 구성된 문자열' '숫자'처럼 컴퓨터의 언어로 정확하게 묘사할 필요가 있음 문자열 string은 컴퓨터한테 구분되는 다른 의미가 있음 아무리 인간 언어 흉내를 내고 있다지만 근본은 컴퓨터임 답변 1: Google Apps Script (GAS) 자동 추출을 써봅시다! 결과물 1: 당연히 뭔가 맘에 안드는 오류가 날 것임 내 경우에는 누락된 이메일이 있었음 프롬프트 2: 누락된 이메일 존재함. "is:starred 회사명" 검색 시 결과 78개인데, 결과물은 47개임. 누락된 이메일 별도 csv로 작성 원인 분석 결과물 2: 내 경우, 1) project code: 아니고 project:, Word count: 아니고 Word:라고 하거나, 본문에 the word count is @@하는 식으로 exception이 있었음 2) 의뢰 본문이 따로 있는데 이후 번역회사가 모종의 이유로 단어수나 요청사항을 수정하거나, 인보이스에는 들어가야 하는데 단어수가 아닌 경우 (QA) 정확히 내용을 파악하지 못했음 프롬프트 3: 1) 1번에 해당할...
임윤 2026.01.10 Votes 7 Views 216
CAT툴 임윤 2025.11.30 Votes 3 Views 290
제가 초능력자가 아니기 때문에, 정보가 있어야 문제를 해결할 수 있음 문제해결은, 가설 -> 검증의 연속임 이쪽 용어로는 삽질이라고도 함 문제가 있는 분이 있었고, https://rebtion.net/qna/?uid=12581&mod=document&pageid=1 1) 전체 화면 스크린샷, 2) 영상 캡처를 요청하였으나 거부 당함... (이유는 모름) "짐작 가는 바"가 있으니 다시 달라고 함, 전체 화면 내지는 영상이 필요하다고 말한 이유는 다음과 같음 .txlf, .sdlxliff, .mqxliff, 좌우간 .xliff 붙은 것들은 사실 텍스트 파일로, 메모장으로 열어 편집할 수 있음. exe같은 실행 파일이 아님 열어보면 그 안은 이렇게 생김 복잡해 보이지만, 별 것은 아니고, 안에 세그먼트 정보가 담겨 있음 트라도스로 이전하면서 특정 세그먼트 정보가 사라지는 듯했음 이 경우, .txlf 파일을 받아 세그먼트 정보와 화면상의 세그먼트 상태를 대조해 보면서 달라지는 정보를 파악하려 생각했음. 비슷한 작업을 예전에도 한 적이 있음. https://rebtion.net/qna/?mod=document&pageid=1&uid=11894 전혀 달라 보이지만, .txlf를 뜯어봤다는 점에서 비슷한 일임. *참고로 이 문제를 해결하려고 이메일이 16번 오갔으며 질문하신 분은 중간에 내 실수로 오류가 발생했음에도 불구하고 아주 협조적이셨음 이 경우에는, 문제가 있는 특정 세그먼트 정보를 파악하고, 그 정보만 "올바른" 상태로 변경하면 될 것 같았음. 이 과정에서 일일히 이 화면을 달라, 저 화면을 달라 하느니 영상을 제공해 달라고 하는 편이 나을 것 같았음. 그러나 '감정 소모'가 크다며 영상 제공을 거절당하였으며, '짐작 가는 바'를 알려달라는 요청만 받음. 이에 대한 전문은 다음과 같음 소통이 안 돼서 안 된다고 한 것인데,...
임윤 2025.11.12 Votes 21 Views 535