레퍼런스
Author
크맆
Date
2025-09-15 19:29
Views
56
굉장히 낮은 단가로 에이전시 하나와 계속 일하고 있는 상황인데 이제는 이력서를 돌려야할 거 같아서 이력서에 pm 레퍼런스를 올리려고 하는데요,
같은 회사의 여러 pm에게 추천 승낙을 받아 여러 사람 이름을 올리는 게 의미가 있나요?
저와 처음 일했고 주로 일하는 pm이 저를 회사 내의 다른 pm들에게 추천해서 여러 pm들과 일하게 된 상황이에요.
당연히 주pm은 기쁘게 승낙해줬고 아직 다른 pm한테는 의사를 물어보지 않았지만요.
같은 회사의 여러 pm에게 추천 승낙을 받아 여러 사람 이름을 올리는 게 의미가 있나요?
저와 처음 일했고 주로 일하는 pm이 저를 회사 내의 다른 pm들에게 추천해서 여러 pm들과 일하게 된 상황이에요.
당연히 주pm은 기쁘게 승낙해줬고 아직 다른 pm한테는 의사를 물어보지 않았지만요.
Total 3,100
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 73075
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 73075 |
3086 |
New 레퍼런스 (4)
크맆
|
2025.09.15
|
Votes 0
|
Views 56
|
크맆 | 2025.09.15 | 0 | 56 |
3085 |
원문 업데이트로 인한 작업 비용 문의 (2)
하늘
|
2025.09.05
|
Votes 0
|
Views 226
|
하늘 | 2025.09.05 | 0 | 226 |
3084 |
에이전시가 용어집 엑셀을 PDF로 내보내기해서 보내주었습니다 (2)
호미
|
2025.08.28
|
Votes 0
|
Views 301
|
호미 | 2025.08.28 | 0 | 301 |
3083 |
사기인지 알 수 있을까요? (5)
viki
|
2025.08.27
|
Votes 0
|
Views 331
|
viki | 2025.08.27 | 0 | 331 |
3082 |
사기인지 알 수 있을까요?
viki
|
2025.08.27
|
Votes 0
|
Views 200
|
viki | 2025.08.27 | 0 | 200 |
3081 |
사기/스캠/사칭인지 여부 판단을 도와주세요! (2)
인홍삼
|
2025.08.26
|
Votes 0
|
Views 301
|
인홍삼 | 2025.08.26 | 0 | 301 |
3080 |
시급 페이 (2)
크맆
|
2025.08.24
|
Votes 0
|
Views 387
|
크맆 | 2025.08.24 | 0 | 387 |
3079 |
메모큐의 낯선 서식 기호 (2)
호미
|
2025.08.23
|
Votes 0
|
Views 285
|
호미 | 2025.08.23 | 0 | 285 |
3078 |
클라이언트의 무한 수정 요청에 대응하는 방법 (5)
뚜뚜
|
2025.08.20
|
Votes 0
|
Views 386
|
뚜뚜 | 2025.08.20 | 0 | 386 |
같은 회사에서 여러 사람한테 받는 건 별 의미 없습니다. 왜 그러려는 생각을 하셨는지는 잘 모르겠지만, 아직 안 물어보셨다면 다른 pm한테는 묻지 마세요.
개인적으로는, 그냥 그 자리에서 더 일하시면서 눈치 쌓으시는 것을 추천드리기는 합니다.
그... 제가 여기에 질문 계속 올리는 것도 혹시 눈치가 없는 일인걸까요? 사실 저도 그게 의미가 없는 거 같은데 말씀대로 제가 너무 눈치가 없다고 하셔서 일일이 윤님께 확인받아보려고 하는 편이거든요. 아니면 질문을 계속 드려도 될까요? pm들과 일할 때는 번역 업무 외에 다른 얘기를 할 일은 많지 않은 편이에요.
번역 업무 외에 다른 얘기를 안 하는 것이 정상입니다.
질문하셔도 상관은 없는데, 제가 도움을 드릴 수 있는 점이 한계가 있습니다.
글을 읽어 보니, '굉장히 낮은 단가'라는 점이 불만이셨던 듯하고, 다른 데 가면 나아질 거라는 기대를 갖고 계신 듯도 한데,
단가가 높아지면 요구하는 능력치도 같이 높아집니다.
아마 현재 번역회사에서는 뒷일을 수습해주는 누군가가 돈을 더 받고 있을 가능성이 있고요.
이런 걸 억울하거나 나쁘게 보실 수도 있는데, 다른 데 가면 있던 기회도 사라질 수 있습니다.
특히 일이 잘못됐을 때 '설명'하면서 밑천이 다 털리게 되는데,
새 번역회사에서 기존 번역회사에 '너 이런 사람을 쓰고 있었어'라고 연락이 갈 수도 있습니다.
남의 추천은 굉장히 무서운 겁니다.
다른 곳으로 지원하려고 한건 단순히 낮은 단가 때문에 아니었어요. 저도 수습기간은 필요하다고 생각해서 돈 받으면서 공부까지 하는 거라고 생각하고 일했구요. 제 번역 결과물에 대한 QA 피드백에 objection을 내거나 수용하거나 하는 시기가 지나고 제게 리뷰와 프루프리딩 단계의 일도 같이 들어오고 번역가를 평가하거나 TM과 QA 의견이 옳은 것 같은지 물어보기도 하더라구요. 일은 계속 하는데 xbench말고 QA가 안오길래 왜 그러냐고 물어봤더니 이제 spot으로만 진행한다고 하고 무엇보다 같이 일한 PM의 피드백이 저는 굉장히 좋다고 생각하는데...(간단한 일이니까 한영 업무를 해보라고 몇번이나 권해서 이에 대한 테스트가 통과하고 일하고 있구요, 당연히 이 업무들도 초기 QA 피드백 기간이 있었습니다.) 이 얘기가 전부 윤님께 설득력이 없을거라는 걸 알지만 그래도 상황을 알려보려고 같이 적어봅니다.
윤님이 경고하신 것도 귀담아 듣겠습니다. 그럼 앞으로도 좀 눈치없이 조언을 구해보도록 할게요. 차라리 윤님께 까이는게 나은거라고 생각하고요.