Business unit이 뭔지 궁금합니다

Author
은령
Date
2025-01-08 16:11
Views
789
Plunet에서 번역자 지원 폼을 작성하는데 한 질문 항목이 Business unit이라고 되어 있었습니다(반드시 적어야 하는 항목이었습니다).

시간 제한이 있어서 검색을 해보다가 일단 Independent contractor로 적은 후 제출부터 하고 질문해 봅니다...

Freelance translator라고 적었어야 했을지, 아니면 제가 잘못 알고 있는 건지 궁금합니다.
Total Reply 2

  • 2025-01-08 16:14

    사업 부서입니다. independent contractor라고 하시면 문제없습니다.


  • 2025-01-08 16:16

    으앗 이렇게나 빨리 알려주시다니, 감사합니다!!


Total 3,076
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 60905
매니저 2019.06.16 12 60905
3062
안녕하세요 (1)
EJ | 2025.06.30 | Votes 0 | Views 82
EJ 2025.06.30 0 82
3061
한-영 샘플테스트 (1)
하늘 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 148
하늘 2025.06.24 0 148
3060
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 173
이소령 2025.06.24 0 173
3059
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 100
키르히호프 2025.06.24 0 100
3058
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May | 2025.06.23 | Votes 0 | Views 162
May 2025.06.23 0 162
3057
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코 | 2025.06.20 | Votes 0 | Views 160
셀리코 2025.06.20 0 160
3056
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비 | 2025.06.12 | Votes 0 | Views 198
이가비 2025.06.12 0 198
3055
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미 | 2025.06.09 | Votes 1 | Views 342
호미 2025.06.09 1 342
3054
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색 | 2025.06.09 | Votes 0 | Views 166
민트색 2025.06.09 0 166