프로즈 샘플 번역 원문 문의
Author
Seul
Date
2024-09-06 19:22
Views
1579
안녕하세요, 프로즈에 올릴 샘플 번역용 원문이 적절할지 확인 부탁드립니다.
모두 공식에서 게재한 패치 노트, 상품 설명 등이며 한국어 번역문은 없는 텍스트입니다.
(다만 2건의 게임 자체는 한국어로 현지화되어 있어 게임 내 고유명사의 역어는 이미 존재합니다.)
여러 모로 세심하게 봐주셔서 늘 감사합니다!
모두 공식에서 게재한 패치 노트, 상품 설명 등이며 한국어 번역문은 없는 텍스트입니다.
(다만 2건의 게임 자체는 한국어로 현지화되어 있어 게임 내 고유명사의 역어는 이미 존재합니다.)
여러 모로 세심하게 봐주셔서 늘 감사합니다!
Total 3,077
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 61162
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 61162 |
3063 |
New 옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny
|
14:24
|
Votes 0
|
Views 39
|
funny | 14:24 | 0 | 39 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 124
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 124 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 164
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 164 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 188
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 188 |
3059 |
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 112
|
키르히호프 | 2025.06.24 | 0 | 112 |
3058 |
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May
|
2025.06.23
|
Votes 0
|
Views 171
|
May | 2025.06.23 | 0 | 171 |
3057 |
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 167
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 167 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 205
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 205 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 370
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 370 |
적절합니다. 번역하셔서 리뷰게시판에 올려 주시면 도움 드리겠습니다.