Help Compilation / Testing, Software Engineering, DTP 문의
작성자
보이차
작성일
2024-02-15 18:07
조회
192
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
임윤님 안녕하세요
번역가한테 요구되는 DTP는 최종결과물에서 번역문이 안깨지고 제대로 들어갔는지 확인하는 정도라고 이해했는데 맞나요?
Help Compilation / Testing, Software Engineering가 무엇을 요구하는건지 알려주시면 감사하겠습니다.
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
임윤님 안녕하세요
번역가한테 요구되는 DTP는 최종결과물에서 번역문이 안깨지고 제대로 들어갔는지 확인하는 정도라고 이해했는데 맞나요?
Help Compilation / Testing, Software Engineering가 무엇을 요구하는건지 알려주시면 감사하겠습니다.
전체 2,864
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
추천 11
|
조회 12198
|
매니저 | 2019.06.16 | 11 | 12198 |
2850 |
New 트라도스 '매개 변수가 잘못되었습니다' 오류 (4)
고니
|
2024.05.08
|
추천 0
|
조회 41
|
고니 | 2024.05.08 | 0 | 41 |
2849 |
R모사의 FTP 전송 (3)
blueundine
|
2024.05.07
|
추천 0
|
조회 99
|
blueundine | 2024.05.07 | 0 | 99 |
2848 |
손절을 고민하게 만드는 업체 (1)
orion
|
2024.04.30
|
추천 0
|
조회 228
|
orion | 2024.04.30 | 0 | 228 |
2847 |
샘플테스트 관련 질문 (2)
적일많많벌
|
2024.04.28
|
추천 0
|
조회 157
|
적일많많벌 | 2024.04.28 | 0 | 157 |
2846 |
온보딩 질문 (2)
적일많많벌
|
2024.04.25
|
추천 0
|
조회 144
|
적일많많벌 | 2024.04.25 | 0 | 144 |
2845 |
이런 경우에는...수작업을 하는 수 밖에 없나요? (2)
으악새
|
2024.04.23
|
추천 0
|
조회 194
|
으악새 | 2024.04.23 | 0 | 194 |
2844 |
트라도스 타겟 파일 저장 질문 (2)
vujade
|
2024.04.22
|
추천 0
|
조회 132
|
vujade | 2024.04.22 | 0 | 132 |
2843 |
온보딩시 레퍼런스를 2개 요구하는 경우 (2)
보이차
|
2024.04.22
|
추천 0
|
조회 140
|
보이차 | 2024.04.22 | 0 | 140 |
2842 |
MTPE 작업에서 반복되는 오류 문제 (2)
IgG
|
2024.04.20
|
추천 0
|
조회 143
|
IgG | 2024.04.20 | 0 | 143 |
post DTP는 일반적으로 최종 결과물에 번역문이 의도대로 들어갔는지 확인하는 작업이 맞습니다. 줄바꿈, 어순, 부적절한 글꼴(제목 굴림체 등) 등을 확인하면 됩니다.
소프트웨어 번역 후 번역 내용이 맥락에 맞는지 확인하는 작업입니다. Save가 대부분은 저장이지만 게임에서는 구한다는 뜻이 될 수도 있습니다.
확인했습니다.