이게 왜 컴퓨터가 아니고 일반입니까?
팁
작성자
임윤
작성일
2023-07-17 15:31
조회
2142
결론: 산업번역가가 되려면 컴퓨터를 공부하세요.
전문분야 없는 분을 위한 추천도서 - 컴퓨터 편
https://rebtion.net/learnfree/?uid=10935&mod=document&pageid=1
공부해야 하는 이유를 아시면 배우고 때때로 익히며 괴로워하시면 됩니다. 우리같은 일반인이 공부가 재미있으면 제대로 공부하는 것이 아닙니다.
나는 번역만 하고 싶다. 여태 그거 모르고도 잘 살았다. 나름대로 전문 분야도 있다. 컴퓨터를 들이밀고 산업번역에서 이게 일반(general)으로 분류된다고 주장하는 이유를 모르겠다.
계속 읽거나 Ctrl+W를 눌러주세요.
- 산업번역은 자본주의 체계의 부품이 되어 돈을 채굴하는 일입니다.
- 현대사회에서 효율 개선에 가장 적합한 도구는 컴퓨터입니다.
- 대부분의 산업, 정부기관이 컴퓨터를 사용합니다.
- 수녀원에서도 엑셀 씁니다. (가톨릭은 역사깊은 글로벌 조직임)
다양한 산업 분야에서 마이크로소프트의 SaaS(Software as a Service) Azure를 채택하고 있습니다.
https://azure.microsoft.com/ko-kr/resources/customer-stories/
인터넷이 없던 시절 창립된 업체들은 전 세계로 성장했고, 전 세계 지점에서 나름대로 사원 관리와 매출 관리를 하고 있었습니다. ‘나름대로’라는 건, 많이 선진적이면 CMS, 모바일 앱 연동 관리 프로그램인 겁니다. 그래도 엑셀까지는 현대문명입니다. 전표에 수기로 관리하면 구석기입니다.
이 상태에서는 각 지사와 매장별로 단순 방문자 수, 실 구매객 수, 구매 고객당 평균 구매 항목 수, 평균 구매액, 더 세부적으로는 고객 연령대 기준, 방문 시간대 등의 통계를 본사에서 실시간으로 한눈에 파악할 수 없습니다. 전표 종이에 볼펜으로 쌔운 게 지구 반대편 본사에 연동이 될 리가...?
하지만 전사적 관리시스템을 자체 구축하려면 돈이 많이, 아주 많이 들었습니다. 그런데 마이크로소프트가 이런 좋은 물건을 개발하고 대여합니다. 마이크로소프트 같은 대기업이면 비쌀 것 아닙니까? 아닙니다. 사용한 만큼만 돈을 받습니다. 5인 이하 소규모 사업장이면 비용을 조금 내고, 전 세계에 진출한 기업이면 사용 서비스, 사용 지점 수, 인력 수 등을 기준으로 요금을 부과합니다. 그러다 한국 지점에서 장사가 안되어 철수하면 요금을 덜 낼 수 있습니다.
이것이 SaaS의 기본 개념이고, 확장/규모 조정(scale)이란 규모를 늘렸다 줄였다 할 수 있다는 겁니다. 영어 단어 scale 자체에는 규모를 키우는 것과 줄이는 것 모두가 포함되나, 안타깝게도 컴퓨터의 scale이 수입된 시기 한국은 기업 성장과 몸집 불리기가 거의 동일한 뜻이었습니다. 그래서 규모를 늘린다는 뜻만 있는 ‘확장(擴張)’이 번역어로 굳어졌고 여전히 관행상 사용하고 있습니다.
지금은 수익성이 낮은 사업을 정리해 규모를 줄이는 일이 많습니다. 여전히 scale을 사용하고 ‘확장’으로 번역하지만 문맥에 안 맞는 상황이 갈수록 늘어나고 있습니다. 이 경우에는 클라이언트와 상의해 ‘규모 조정’을 제안해야 합니다.
그래도 난 패션 번역만 할 것이니 컴퓨터를 공부할 필요가 없다는 마음의 소리가 들리시는 분들은 위 링크의 고객 사례를 보십니다.
아니! 운 좋게 파페치가 안 걸릴 수도 있지! 그럼 화장품으로 진로를 틀어야겠다!
네 로레알...
실제 각종 산업분야 및 정부에서 기존의 각개격파식 관리를 통합하여, 한눈에 어느 매장 누가 뭘 얼마나 잘 팔고 있는지 파악하려 분투하고 있습니다. 시기와 정도, 마이크로소프트 말고 세일즈포스나 구글을 쓸 건지 등의 차이가 있을 뿐입니다.
드릴 말씀이 없습니다. 일반 번역만 할 거니까 컴알못이라도 상관없다고 주장하지 마시고 공부하세요. 제가 세상에서 공부를 제일 싫어하는 사람입니다.
전문분야 없는 분을 위한 추천도서 - 컴퓨터 편
https://rebtion.net/learnfree/?uid=10935&mod=document&pageid=1
전문분야 없는 분을 위한 추천도서 - 컴퓨터 편
https://rebtion.net/learnfree/?uid=10935&mod=document&pageid=1
공부해야 하는 이유를 아시면 배우고 때때로 익히며 괴로워하시면 됩니다. 우리같은 일반인이 공부가 재미있으면 제대로 공부하는 것이 아닙니다.
나는 번역만 하고 싶다. 여태 그거 모르고도 잘 살았다. 나름대로 전문 분야도 있다. 컴퓨터를 들이밀고 산업번역에서 이게 일반(general)으로 분류된다고 주장하는 이유를 모르겠다.
계속 읽거나 Ctrl+W를 눌러주세요.
- 산업번역은 자본주의 체계의 부품이 되어 돈을 채굴하는 일입니다.
- 현대사회에서 효율 개선에 가장 적합한 도구는 컴퓨터입니다.
- 대부분의 산업, 정부기관이 컴퓨터를 사용합니다.
- 수녀원에서도 엑셀 씁니다. (가톨릭은 역사깊은 글로벌 조직임)
다양한 산업 분야에서 마이크로소프트의 SaaS(Software as a Service) Azure를 채택하고 있습니다.
https://azure.microsoft.com/ko-kr/resources/customer-stories/
인터넷이 없던 시절 창립된 업체들은 전 세계로 성장했고, 전 세계 지점에서 나름대로 사원 관리와 매출 관리를 하고 있었습니다. ‘나름대로’라는 건, 많이 선진적이면 CMS, 모바일 앱 연동 관리 프로그램인 겁니다. 그래도 엑셀까지는 현대문명입니다. 전표에 수기로 관리하면 구석기입니다.
이 상태에서는 각 지사와 매장별로 단순 방문자 수, 실 구매객 수, 구매 고객당 평균 구매 항목 수, 평균 구매액, 더 세부적으로는 고객 연령대 기준, 방문 시간대 등의 통계를 본사에서 실시간으로 한눈에 파악할 수 없습니다. 전표 종이에 볼펜으로 쌔운 게 지구 반대편 본사에 연동이 될 리가...?
하지만 전사적 관리시스템을 자체 구축하려면 돈이 많이, 아주 많이 들었습니다. 그런데 마이크로소프트가 이런 좋은 물건을 개발하고 대여합니다. 마이크로소프트 같은 대기업이면 비쌀 것 아닙니까? 아닙니다. 사용한 만큼만 돈을 받습니다. 5인 이하 소규모 사업장이면 비용을 조금 내고, 전 세계에 진출한 기업이면 사용 서비스, 사용 지점 수, 인력 수 등을 기준으로 요금을 부과합니다. 그러다 한국 지점에서 장사가 안되어 철수하면 요금을 덜 낼 수 있습니다.
이것이 SaaS의 기본 개념이고, 확장/규모 조정(scale)이란 규모를 늘렸다 줄였다 할 수 있다는 겁니다. 영어 단어 scale 자체에는 규모를 키우는 것과 줄이는 것 모두가 포함되나, 안타깝게도 컴퓨터의 scale이 수입된 시기 한국은 기업 성장과 몸집 불리기가 거의 동일한 뜻이었습니다. 그래서 규모를 늘린다는 뜻만 있는 ‘확장(擴張)’이 번역어로 굳어졌고 여전히 관행상 사용하고 있습니다.
지금은 수익성이 낮은 사업을 정리해 규모를 줄이는 일이 많습니다. 여전히 scale을 사용하고 ‘확장’으로 번역하지만 문맥에 안 맞는 상황이 갈수록 늘어나고 있습니다. 이 경우에는 클라이언트와 상의해 ‘규모 조정’을 제안해야 합니다.
그래도 난 패션 번역만 할 것이니 컴퓨터를 공부할 필요가 없다는 마음의 소리가 들리시는 분들은 위 링크의 고객 사례를 보십니다.
아니! 운 좋게 파페치가 안 걸릴 수도 있지! 그럼 화장품으로 진로를 틀어야겠다!
네 로레알...
실제 각종 산업분야 및 정부에서 기존의 각개격파식 관리를 통합하여, 한눈에 어느 매장 누가 뭘 얼마나 잘 팔고 있는지 파악하려 분투하고 있습니다. 시기와 정도, 마이크로소프트 말고 세일즈포스나 구글을 쓸 건지 등의 차이가 있을 뿐입니다.
드릴 말씀이 없습니다. 일반 번역만 할 거니까 컴알못이라도 상관없다고 주장하지 마시고 공부하세요. 제가 세상에서 공부를 제일 싫어하는 사람입니다.
전문분야 없는 분을 위한 추천도서 - 컴퓨터 편
https://rebtion.net/learnfree/?uid=10935&mod=document&pageid=1
적일많많벌뚜뚜 양파타르트 방글부모 Yeon 민트색 Deleted User #2638 seohyun0220 유리양파 다정한별 ageha Deleted User #1029 후눈 윤진 호미 Seul 선인장 번역으로지옥탈출 mskim Qp
임윤
ㆍ
2024.10.19
ㆍ
추천
54
ㆍ
조회
1538
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.12.25
ㆍ
추천
7
ㆍ
조회
70
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.11.30
ㆍ
추천
11
ㆍ
조회
350
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.11.30
ㆍ
추천
12
ㆍ
조회
298
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.11.23
ㆍ
추천
21
ㆍ
조회
310
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.11.22
ㆍ
추천
15
ㆍ
조회
295
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.11.15
ㆍ
추천
18
ㆍ
조회
418
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.11.12
ㆍ
추천
18
ㆍ
조회
393
임윤
ㆍ
2024.11.11
ㆍ
추천
23
ㆍ
조회
659
임윤
ㆍ
2024.11.11
ㆍ
추천
13
ㆍ
조회
320
임윤
ㆍ
2024.09.29
ㆍ
추천
11
ㆍ
조회
907
임윤
ㆍ
2024.09.27
ㆍ
추천
22
ㆍ
조회
771
임윤
ㆍ
2024.09.20
ㆍ
추천
29
ㆍ
조회
784
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.09.08
ㆍ
추천
23
ㆍ
조회
987
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.09.04
ㆍ
추천
33
ㆍ
조회
883
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.08.23
ㆍ
추천
16
ㆍ
조회
762
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.08.23
ㆍ
추천
16
ㆍ
조회
669
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.07.29
ㆍ
추천
17
ㆍ
조회
945
리드 링귀스트의 추억 (5)
팁
ㆍ
임윤
ㆍ
2024.07.28
ㆍ
추천
17
ㆍ
조회
1194
저는 요즘 위 링크의 고객 사례와 비슷한 문서를 번역해서 돈을 벌고 있는데요 공부의 필요성이 뼈저리게 느껴져서 책 사서 읽어나가는 중입니다.. 좋은 책 추천 감사드려요!
허허 뜨.끔..