"번역 메모리의 타겟이 다릅니다."라는 메시지
Author
orion
Date
2023-05-23 18:37
Views
1585
안녕하세요?
트라도스로 작업 중입니다.
번역 메모리 어딘가에 소스를 타겟으로 복사했던 내용이 남아 있는 건지,
번역을 하다보면 100% 자동 적용이 된 후에 앞서 번역한 내용이 위의 소스 내용으로 덮어 씌워집니다.
그런데 해당 세그먼트로 이동해 보면 번역 결과 창에는 한글로 번역한 내용이 CM 또는 100%로 제대로 나옵니다.
다만, "번역 메모리의 타겟이 다릅니다."라는 경고 메시지가 표시됩니다.
번역 결과 창에서 잘못된 TM 내용이 보이는 대로 모두 삭제했는데도 해결이 안됩니다.
제가 뭘 잘못한 걸까요?
트라도스로 작업 중입니다.
번역 메모리 어딘가에 소스를 타겟으로 복사했던 내용이 남아 있는 건지,
번역을 하다보면 100% 자동 적용이 된 후에 앞서 번역한 내용이 위의 소스 내용으로 덮어 씌워집니다.
그런데 해당 세그먼트로 이동해 보면 번역 결과 창에는 한글로 번역한 내용이 CM 또는 100%로 제대로 나옵니다.
다만, "번역 메모리의 타겟이 다릅니다."라는 경고 메시지가 표시됩니다.
번역 결과 창에서 잘못된 TM 내용이 보이는 대로 모두 삭제했는데도 해결이 안됩니다.
제가 뭘 잘못한 걸까요?
Total 3,059
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 53235
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 53235 |
3045 |
Xbench 페이팔 결제 방법 (7)
민트색
|
2025.05.08
|
Votes 1
|
Views 182
|
민트색 | 2025.05.08 | 1 | 182 |
3044 |
Phrase (구 멤소스)에서 세그먼트 찾기 (5)
민트색
|
2025.05.08
|
Votes 0
|
Views 107
|
민트색 | 2025.05.08 | 0 | 107 |
3043 |
PM 메일이 피싱 의심 메일로 알람이 떴습니다ㅜㅜ (2)
translayeeseo
|
2025.05.03
|
Votes 0
|
Views 193
|
translayeeseo | 2025.05.03 | 0 | 193 |
3042 |
새 업체와 NDA까지 작성했는데 온보딩 종료 통보를 받았어요ㅜㅜ (2)
applechip05
|
2025.04.30
|
Votes 0
|
Views 219
|
applechip05 | 2025.04.30 | 0 | 219 |
3041 |
qa시 false positive는 다 ignore 또는 삭제(xbench qa report 등)해야 하나요..? (4)
호미
|
2025.04.28
|
Votes 0
|
Views 167
|
호미 | 2025.04.28 | 0 | 167 |
3040 |
에이전시와의 거래 종료 및 레퍼런스 사용 가능 여부 (2)
뚜뚜
|
2025.04.28
|
Votes 1
|
Views 198
|
뚜뚜 | 2025.04.28 | 1 | 198 |
3039 |
링고텍 Skipped 상태 (2)
앵앵
|
2025.04.27
|
Votes 0
|
Views 141
|
앵앵 | 2025.04.27 | 0 | 141 |
3038 |
트라도스 문의 (5)
크맆
|
2025.04.26
|
Votes 0
|
Views 197
|
크맆 | 2025.04.26 | 0 | 197 |
3037 |
normaltextrun 태그 (2)
JUHUI
|
2025.04.20
|
Votes 0
|
Views 183
|
JUHUI | 2025.04.20 | 0 | 183 |
프로젝트 설정 > 번역 메모리에서 "업데이트"가 체크되어 있는지 확인해 보시겠어요?
"업데이트"가 체크되어야 확정한 세그먼트가 번역 유닛으로 입력됩니다.
해결되지 않으시면 다시 덧글로 알려주세요.
다행히 반복 세그먼트가 많아서 번역 메모리를 새로 만들어서 급한대로 재작업은 마쳤습니다.
설마 이전 메모리 설정에서 업데이트에 체크를 안하지는 않았을 것 같은데, 질문을 받고 보니 100% 확신은 못하겠습니다.