거주자 증명서에 관해 질문이 있습니다.
Author
elaine
Date
2022-12-05 20:31
Views
1842
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
에이전시에서 tax residence certificate를 요구하여 홈택스에서 거주자 증명서를 발급받아 제출하였으나, 해당 에이전시의 국가와 대한민국 간 이중과세방지협약을 맺었다는 내용이 해당 증명서에 언급되어야 한다며 해당 내용이 포함된 거주자 증명서나 해당 업체 국가의 서류를 작성한 후 세무서의 서명과 도장이 찍힌 문서를 달라는 요구 받았습니다. 지역 세무서에 여러 차례 문의해 본 결과 기존의 거주자 증명서 양식에 해당 내용을 삽입하여 발급받는 것은 불가능하며, 서류에 서명과 도장을 찍는 것도 직원 개인이 처리할 수는 없다고 합니다. 이러한 경우에는 어떻게 해야 할까요?
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
에이전시에서 tax residence certificate를 요구하여 홈택스에서 거주자 증명서를 발급받아 제출하였으나, 해당 에이전시의 국가와 대한민국 간 이중과세방지협약을 맺었다는 내용이 해당 증명서에 언급되어야 한다며 해당 내용이 포함된 거주자 증명서나 해당 업체 국가의 서류를 작성한 후 세무서의 서명과 도장이 찍힌 문서를 달라는 요구 받았습니다. 지역 세무서에 여러 차례 문의해 본 결과 기존의 거주자 증명서 양식에 해당 내용을 삽입하여 발급받는 것은 불가능하며, 서류에 서명과 도장을 찍는 것도 직원 개인이 처리할 수는 없다고 합니다. 이러한 경우에는 어떻게 해야 할까요?
Total 3,071
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 59329
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 59329 |
3057 |
New 레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코
|
2025.06.20
|
Votes 0
|
Views 51
|
셀리코 | 2025.06.20 | 0 | 51 |
3056 |
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비
|
2025.06.12
|
Votes 0
|
Views 152
|
이가비 | 2025.06.12 | 0 | 152 |
3055 |
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미
|
2025.06.09
|
Votes 1
|
Views 231
|
호미 | 2025.06.09 | 1 | 231 |
3054 |
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색
|
2025.06.09
|
Votes 0
|
Views 129
|
민트색 | 2025.06.09 | 0 | 129 |
3053 |
(온보딩 서류 작성 중) 납품 후 파일 보관 기간 및 폐기 방법 묻을 경우 (2)
호미
|
2025.06.05
|
Votes 1
|
Views 174
|
호미 | 2025.06.05 | 1 | 174 |
3052 |
References 또는 diplomas를 제출해야하는데 질문이 있습니다. (2)
reiyon
|
2025.06.02
|
Votes 0
|
Views 180
|
reiyon | 2025.06.02 | 0 | 180 |
3051 |
Autosuggest 기능 오류 (4)
바닐라라떼
|
2025.05.27
|
Votes 1
|
Views 241
|
바닐라라떼 | 2025.05.27 | 1 | 241 |
3050 |
트라도스 2024 자격증 구매 관련 (2)
뚜뚜
|
2025.05.20
|
Votes 0
|
Views 316
|
뚜뚜 | 2025.05.20 | 0 | 316 |
3049 |
PO를 몰아서 발행하는 경우가 흔한가요? (4)
NY
|
2025.05.19
|
Votes 0
|
Views 304
|
NY | 2025.05.19 | 0 | 304 |
https://www.mofa.go.kr/www/brd/m_4059/view.do?seq=365909&srchFr=&srchTo=&srchWord=&srchTp=&multi_itm_seq=0&itm_seq_1=0&itm_seq_2=0&company_cd=&company_nm=&page=1
국세청의 국영문혼용 양식이 통용되지 않는 경우는 거의 없었습니다.
"해당 에이전시의 국가와 대한민국 간 이중과세방지협약을 맺었다는 내용"은 해당 국가와 대한민국 간 유효한 협약으로 갈음할 수 있어 보입니다. 위 링크에서 해당국 국문/영문 협약을 확인하실 수 있습니다. 만약 해당 협약을 제시하여도 처리하지 못하는 번역 에이전시라면, 업무를 진행하거나 입금을 받기도 어려울 가능성이 높다는 점 참고하시길 바랍니다.
아하... 그렇다면 협약을 제시해보도록 하겠습니다. 답변 감사합니다.