Due date, Submission date

답변완료
Author
민트색
Date
2022-09-15 17:54
Views
2110


퇴근 직전에 온 이메일이었는데 명확하지 않아서 일단 거절했습니다.

이메일 본문에는 Submission date and time: 16th 10AM GMT라고 되어 있습니다.

(왜 다들 GMT만 적고 뒤에 +-숫자는 안 적어 주는지 모르겠습니다)

그리고 이메일에 첨부된 project timer라는 제목의 링크로 들어가니 스샷같은 타이머가 뜹니다.

처음에 due date를 보고 헉- 집에 도착하면 7시인데 난 안되니 얼른 거절하자 싶어서 못한다고 메일을 보냈습니다.

그런데 다시 생각해보니 여기서 due date는 프로젝트 수락하는 마감이고, 실제 일감을 마감해서 보내는 건 16일 오전 10시가 아닐까 싶기도 합니다.

진실(?)은 무엇일까요?
Total Reply 6

  • 2022-09-15 19:01

    GMT는 그리니치 기준시 0을 뜻합니다. 따라서 16일 오전 10시에 +9를 하면 GMT+9 시간대로는 정확히 오후 7시(19시)가 됩니다.
    두 시간은 같은 시간입니다.


    • 2022-09-15 19:04

      라고 답변을 드려놓고 보니 왜 Due Date가 GMT+9로 15일인지는 저도 모르겠습니다. 해당 회사 본사 소재지가 어디인가요? 메일 발송인이 실수했을 가능성이 높습니다.


      • 2022-09-15 19:11

        762단어 프루프리딩하는 작업이었어요.

        1007F598-909F-416F-93DB-2FF5A7B8054E.jpeg


    • 2022-09-15 19:12

      GMT의 의미를 알려주셔서 감사합니다.
      전에 화성사는 GMT라 적어 놨길래 GMT+8이냐고 물었더니 그렇다고 하더라고요. 애매할 때는 물어보도록 하겠습니다.


      • 2022-09-15 19:42

        GMT는 GMT 0을 뜻합니다.
        CET(중부유럽표준시) 등을 사용할 때는 서머타임 여부를 반드시 확인해야 합니다. 그런데 해당 시간대에 거주하지 않는 이상 서머타임이 적용되는 시간대인지 알기 어렵습니다. 매해 서머타임 적용일자도 다릅니다. 그래서 대부분의 글로벌 기업은 혼란을 막기 위해 GMT(그리니치 표준시) = 표준 협정시(UTC)만 사용합니다. GMT와 UTC는 동일한 시간대로 이름만 다릅니다.
        화성사는 GMT+8라고 명시했어야 합니다. Tomedes는 15일을 16일로 잘못 작성한 것으로 보입니다.
        참고로 due date/delivery time/deadline 등은 모두 같은 말입니다.


        • 2022-09-15 20:00

          명확하게 짚어 주셔서 감사합니다.
          혼자 “또 뭐 의미가 다른건가?”하고 생각할 뻔 했네요. GMT(0) 이제는 안 까먹을 것 같아요.


Total 3,081
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 62878
매니저 2019.06.16 12 62878
3067
메모큐 코멘트 삭제가 되지 않아요... (6)
시나 | 2025.07.09 | Votes 0 | Views 120
시나 2025.07.09 0 120
3066
메모큐 서버 로그인 오류 문제 (2)
시나 | 2025.07.08 | Votes 0 | Views 104
시나 2025.07.08 0 104
3065
트라도스 2024 용어 검증 오류 (2)
draft beer | 2025.07.08 | Votes 0 | Views 99
draft beer 2025.07.08 0 99
3064
일정 기간 작업 거절에 대한 자동메일 설정 고민건 (1)
이소령 | 2025.07.04 | Votes 1 | Views 186
이소령 2025.07.04 1 186
3063
옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny | 2025.07.03 | Votes 0 | Views 251
funny 2025.07.03 0 251
3062
안녕하세요 (1)
EJ | 2025.06.30 | Votes 0 | Views 225
EJ 2025.06.30 0 225
3061
한-영 샘플테스트 (1)
하늘 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 269
하늘 2025.06.24 0 269
3060
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 292
이소령 2025.06.24 0 292
3059
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 201
키르히호프 2025.06.24 0 201